Marcos 4

Bible in Worldwide English NT (BWE) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Jesus began to teach people by the sea again. Many people came to him. So he got in a boat on the sea and sat down. The people were by the sea on the land.
1 Iban maiye Jesu harew Galilee sisibinamaim ana bai’ubaiyen bai tit. Sabuw i himour kwanekwan imih i wa afe’en yen mare naatu sabuw harew sisibin dones yan himarir
2 He told the people stories and taught them many things.
2 naatu i oroubonamaim sawar moumurih na’in i’obaiyih eo.
3 He said, Listen. A man went out to sow some seed.
3 “Kwananowar! Masaw bowayan ana masawamaim ub tanumamih in.
4 As he sowed it, some of the seed fell on the road. Birds came and ate the seed.
4 Naatu ana ub tata’asi’asiy ana maramaim ub afa i ef yan hira’iy, naatu mamu hina hibow hi’aa.
5 Some seed fell on the stony ground. Not much ground covered the stones. The seed started to grow right away because it was not deep in the ground.
5 Ub afa i karakarar yan kamar men gagamin yanamaim hira’iy, naatu saisewat hikuboubunih hiyen, anayabin me kikimin baban inu’in.
6 When the sun began to shine, it was too hot for the new plants. They died because they had no roots.
6 Imih veya yen rararan ana mar ana fora’abinamaim, nati ub hikukubounih i hi’arat himorob, anayabin ah wairoron i men ra’iy me babanika.
7 Some seed fell among the weeds. The weeds grew up and made the new plants die. So no seeds grew on them.
7 Ub afa i fotan kokor wanawanan hira’iy, naatu ro’oh men matar, anayabin fotan yen fafa rab isuk.
8 But some seed fell on good ground. That seed grew and the plants gave more seed. Some plants gave thirty seeds. Some gave sixty. And some gave a hundred.
8 Baise ub afa i me gewasin yan hira’iy, naatu hikubounih hiyen hibiw, afa i magamagar 30 na’atube, afa i rubirubih 60 na’atube, naatu afa i hiwai re 100 na’atube.”
9 Jesus said to them, Everyone who has ears to hear, listen!
9 Naatu Jesu iuwih eo, “O yait tain nama’am na’at iti tur nanowar ininotanot.”
10 Later, Jesus was alone. Then the twelve disciples and the other people who were there asked him about the stories.
10 Jesu akisin ma’am ana maramaim ana bai’ufununayah nah 12 naatu sabuw afa iyab tur hinonowar hina hibatiy oroubon anayabin so’ob isan.
11 He said to them, You can learn the secret things about the kingdom of God. But we must use stories to tell the other people.
11 Naatu iuwih, “God ana aiwob ana buriburin i hibai kwa hit. Baise iyab no ufunamaim tema’am sawar etei i boro oroubonamaim hina’uwih.
12 They may look and look, but they will not see. They may listen and listen, but they will not understand. If they did understand, they would turn back to God and he would forgive them for the wrong things they have done.
12 Saise,
13 Jesus said also, Do you not understand this story? How then are you going to understand all the stories?
13 Naatu Jesu i’uwih, “Kwa iti oroubon naniyan men kwanabaib na’at oroubon afa auman naniyah boro mi’itube kwanaso’ob?
14 The man who sows the seed tells Gods message.
14 Masaw bowayan i God ana tur ub na’atube ta’asiy re.
15 Those beside the road are like people who hear the message. But as soon as they hear it, Satan comes and takes it out of their hearts
15 Sabuw afa i ub ef yan ta’asi’asiyen hire’erebe, God ana tur tenonowar ufunamaim, Satan boro nan abisa re hai yawasamaim tatanum boro nabosair.
16 The seed that fell on the stony ground is the same. It is like people who hear the message and as soon as they hear it they are very glad.
16 Afa i ub karakarar yanamaim hire’erebe, tur gewasin tenonowar ana veya i boro matah nakabiy ereyasisir auman hinab.
17 They believe it for a short time. When trouble or a hard time comes because of the message, they stop believing.
17 Baise i an wairoroh en, imih boro men maninaka nawainabih, anayabin tur gewasin hibaib isan ahay waf naatu bai’akir kakafin wanawanan hinarur ana maramaim i boro saisewat hinare.
18 The seed that fell among the weeds is like people who hear the message.
18 Naatu baise ub afa i fotan kokor wanawanan hire’erebe, i tur gewasin tenonowar,
19 But they think about the things of this world. They want to get money and other things to be happy. These things push the message out of their hearts. No good comes from it.
19 baise i hai yababan biyah ana yasisir isan, totobuyoy ana baitenbibiren, naatu hai kok sawar ta ta men gewasih erun, tur gewasin hai yawasamaim erabirab, imih men ebiwamih.
20 But some seed fell on good ground. That is like people who hear the message and understand it. Much good comes from it. Some people are like the seed that made thirty seeds. Some people are like the seed that gave sixty. Some people are like the seed that gave a hundred.
20 Naatu sabuw afa i ub me gewasin yanamaim hire’ere’ebe, tur hinowar hibasit hibai naatu hai yawasamaim ro’on matar, afa i 30, afa 60, naatu afa i 100.”
21 Then Jesus said to them, People do not bring a light and put it under a basket or under a bed. But they put it on the place for a lamp.
21 Naatu i’uwih, “Kwa ramef kwabito’ab i noukwatamaim kwatatarafut? O gem babanamaim kwaya’iyai? Ai ana sisikofamaim kwasisikof?
22 Everything that is hidden will be seen. Everything that is secret will be known and come out to be seen.
22 Anayabin sawar abisa baibunuwenamaim ti’inu’in boro hinagatur, naatu sawar abisa wa’iwa’irih ti’inu’in boro hinatit hinibebeyan.
23 Everyone who has ears to hear, listen!
23 O yait tain nama’am na’at iti tur inanowar inanot!”
24 And Jesus said, Take care how you listen. How much you give to others is how much will be given to you. You who obey God will get more than you give.
24 Ibanak iuwih maiye, “Kwananowar gewas! O sabuw kufufufunih na’atube, nati fufun ta’imonamaim boro God o nafufuni, baise boro afe’enamaim naya’abar auman nafufuni.
25 Anyone who has some will get more. But he who does not have anything, even the little that he has will be taken away from him.
25 Yait aurin ema’am boro afe’en hinaya’abar hinitin, yait aurin en, abistanawat biyan ti’inu’in boro hinabosair.”
26 And Jesus said, The kingdom of God is like this. A man sows some seed in the ground.
26 Ibanak eo maiye, “God ana aiwob i orot ub me yan tatanum na’atube.
27 Then he goes on just as he did before. He sleeps at night and wakes up in the morning. The seed begins to grow but he doesnt know what makes it grow.
27 Fai mar in emimisir, i men so’ob ub i mi’itube kuboun yen erara’at.
28 The ground itself makes the seed grow. First the plant comes up. Then it begins to have seed of its own. After a while the harvest is ready.
28 Me akisin ub ituw eyey, wantoro’ot i boro nakufufun, naatu naiwan nayai, imaibo boro niw ro’on namatar.
29 When the harvest is really ready, he cuts it right away because the harvest time has come.
29 Naatu sanabey ibiyamur ana maramaim, masaw bowayan boro ana nikok nab natit nan natar.”
30 And Jesus said, What is the kingdom of God like? What shall I say it is like?
30 Naatu ibanak eo maiye, “God ana aiwob boro abisa’amaim tanayai tanao, o oroubon boro menatanamaim tanakubuna kwananowar?
31 It is like this. A mustard seed is the smallest seed that is ever planted in the earth.
31 I ana itinin i momor ro’on kikimin maiyow na’atube, tafaramamaim iti ro’on i kikimin maiyow o boro me yan inatanum.
32 But the plant that grows from that seed is bigger than any other plant. It puts out very big branches. The birds come and live in its branches.
32 Baise inatatanun ufunamaim, boro nara’at nayen masaw etei nanatabir, ai gagamin famefamen auman namatar, naatu famenamaim mamu boro hinan hinabatar.”
33 Jesus told the people many stories like this. He told them as much of Gods words as they were able to understand.
33 Oroubon maumurih na’in iti na’atube imaim binan sabuw hima hinowar, saife isah tirerereb naniyan hitab.
34 He did not tell them anything without a story. When he was alone with his disciples, he told them the meaning of the stories.
34 Sabuw isah i oroubonamaim eo hinonowar, baise nabinamaim oroubon hai yabih i ana bai’ufununayah eo hinonowar.
35 In the evening of that day, Jesus said to his disciples, Let us cross over to the other side of the sea.
35 Nati veya ta’imon ana rabirab, i ana bai’ufununayah iuwih, “It i boro tanarabon harew rounane.”
36 The disciples left the people and took Jesus away in the boat he was in. Other little boats were with him.
36 Ana bai’ufununayah hire wa i afe’en ma’amamaim hisra’at. Naatu wa afa i nati’imaim auman hibatabat.
37 A very strong wind began to blow. Water came in the boat. It began to fill up with water.
37 Hirarabon wowog tafair tit, naatu yabat misir, harew wa wanawanan iwan yen awan kakaratan. Wa yabat wanawanan run|alt="boat in storm" src="CN01707B.TIF" size="col" loc="Mrk 4.37" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="4.37"
38 Jesus was in the back end of the boat, sleeping with his head on a pillow. The disciples woke him up. Master, they shouted. We will die! Do you not care?
38 Jesu wa uranane ukwarin kunuwar yara’ah matan fot inu’in. Ana bai’ufununayah hibunibun misir hiu, “Bai’obaiyenayan it morob isan men kunotanot?”
39 Then Jesus got up. He said to the wind and the sea, Stop! The wind stopped. Then all was quiet.
39 Misir wowog naatu yabat kwarar eo, “Kwanutanub! Kwa’inbaibinub!” Naatu wowog morob ra’iy nuwarob eafuw.
40 Then he said to the disciples, Why do you fear? Do you not believe in God?
40 Ana bai’ufununayah iuwih, “Aisim kwabirubir? Kwa men kwabitumatum?”
41 The disciples were surprised. They said to each other, What kind of man is this? Even the wind and the sea obey him.
41 Ana bai’ufununayah hibir naatu taiyuwih hibabatiyih, “Iti orot i yait? Wowog naatu yabat hairi fanan hibai!”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Marcos 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.