João 13
Bible in Worldwide English NT (BWE) vs NAA
1 Before the Passover Feast had started, Jesus saw that the time had come for him to leave this world. The time had come for him to go back to his Father. He loved his own people who were in the world. And he loved them the same way right to the end.
1 Antes da Festa da Páscoa, sabendo Jesus que era chegada a sua hora de passar deste mundo para o Pai, tendo amado os seus que estavam no mundo, amou-os até o fim.
2 He and his disciples were eating together. The devil had already put it into Judas heart to give Jesus over to people who hated him. (Judas was the son of Simon Iscariot.)
2 Durante a ceia, tendo já o diabo posto no coração de Judas, filho de Simão Iscariotes, que traísse Jesus,
3 Jesus knew that his Father had put everything into his hands. He knew he had come from God. He knew he was going back to God.
3 sabendo este que o Pai tinha confiado tudo às suas mãos, e que ele tinha vindo de Deus e voltava para Deus,
4 Jesus stood up where he had been eating. He took off his outer clothing. And he took a towel and tied it around him.
4 levantou-se da ceia, tirou a vestimenta de cima e, pegando uma toalha, cingiu-se com ela.
5 Then he poured water into a pan and began to wash the disciples feet. He wiped their feet with the towel he had tied around him.
5 Em seguida Jesus pôs água numa bacia e começou a lavar os pés dos discípulos e a enxugá-los com a toalha com que estava cingido.
6 He came to Simon Peter. Peter said to him, Lord, are you going to wash my feet?
6 Quando se aproximou de Simão Pedro, este lhe perguntou: — Vai lavar os meus pés, Senhor?
7 Jesus answered him, You do not understand now what I am doing, but you will understand it later.
7 Jesus respondeu:
8 Peter said to him, You will never wash my feet! Jesus answered him, If I do not wash you, then you do not belong to me.
8 Então Pedro disse: — O senhor nunca lavará os meus pés! Ao que Jesus respondeu:
9 Simon Peter said to him, Lord, wash my feet, and my hands, and my head also!
9 Então Pedro lhe pediu: — Senhor, não somente os pés, mas também as mãos e a cabeça.
10 Jesus said, A person who has bathed himself needs to wash his feet only. He is all clean. You are clean, but not all of you.
10 Jesus respondeu:
11 Jesus knew who was going to give him over to people who hated him. That is why he said, You are not all clean.
11 Pois ele sabia quem era o traidor. Foi por isso que disse: “Nem todos estão limpos.”
12 After Jesus had finished washing their feet, he took his gown and sat down again. Do you understand what I have done to you? he asked.
12 Depois de lhes ter lavado os pés, Jesus pôs de novo as suas vestimentas e, voltando à mesa, perguntou-lhes:
13 You call me Master and Lord. What you say is right. I am your Master and Lord.
13 Vocês me chamam de Mestre e de Senhor e fazem bem, porque eu o sou.
14 I am your Lord and Master and have washed your feet. If I do that, then you should wash one anothers feet.
14 Ora, se eu, sendo Senhor e Mestre, lavei os pés de vocês, também vocês devem lavar os pés uns dos outros.
15 I have shown you what to do. Now you do as I have done.
15 Porque eu lhes dei o exemplo, para que, como eu fiz, vocês façam também.
16 I tell you the truth. The servant is not better than his master. The one who is sent is not better than the one who sent him.
16 Em verdade, em verdade lhes digo que o servo não é maior do que seu senhor, nem o enviado é maior do que aquele que o enviou.
17 Do you understand what I have told you? If you do, you will have much happiness for doing it.
17 Se vocês sabem estas coisas, bem-aventurados serão se as praticarem.
18 I am not talking about all of you but I know the people I have chosen. So Gods word comes true. The holy writings say, "He who is eating my bread has turned against me."
18 Não falo a respeito de todos vocês, pois eu conheço aqueles que escolhi. Mas é para que se cumpra a Escritura: “Aquele que come do meu pão levantou contra mim o seu calcanhar.”
19 I am telling you this now before it happens. So when it happens you will believe who I am.
19 Desde já lhes digo isso, antes que aconteça, para que, quando acontecer, vocês creiam que
20 I tell you the truth. The person who receives the one I send, receives me. He that receives me, receives the one who sent me.
20 Em verdade, em verdade lhes digo: quem recebe aquele que eu enviar recebe a mim; e quem recebe a mim recebe aquele que me enviou.
21 When Jesus had said this, he was troubled in his heart. He said, I tell you the truth. One of you will give me over to people who hate me.
21 Depois de dizer isso, Jesus se angustiou em espírito e afirmou:
22 The disciples looked at one another. They did not know which one of them Jesus was talking about.
22 Então os discípulos olharam uns para os outros, sem saber a quem ele se referia.
23 The disciple Jesus loved was at his right side.
23 Ao lado de Jesus estava reclinado um dos seus discípulos, aquele a quem ele amava.
24 Simon Peter nodded to that disciple. He said, Tell us who he is talking about.
24 Simão Pedro fez um sinal a esse, para que perguntasse a quem Jesus se referia.
25 He who was at Jesus right side said to Jesus, Lord, who is it?
25 Então aquele discípulo, reclinando-se sobre o peito de Jesus, perguntou: — Senhor, quem é?
26 Jesus answered, I will put a piece of bread in the dish. Then I will give it to that one. He put in the bread, then he took it and gave it to Judas, the son of Simon Iscariot.
26 Jesus respondeu: Então Jesus pegou um pedaço de pão e, tendo-o molhado, deu-o a Judas, filho de Simão Iscariotes.
27 Right after Jesus had given the bread, Satan came into Judas. Then Jesus said to him, What you are going to do, do right away.
27 E, depois que Judas recebeu o pedaço de pão, imediatamente Satanás entrou nele. Então Jesus disse a Judas:
28 No one at the table knew why Jesus said, Do it right away.
28 Nenhum dos que estavam à mesa entendeu por que Jesus tinha dito isso.
29 Judas had the money bag. Some thought that Jesus was telling him, Buy what we need for the feast, or that he wanted Judas to give something to the poor people.
29 Pois, como Judas era quem trazia a bolsa do dinheiro, alguns pensaram que Jesus tinha dito a ele: “Compre o que precisamos para a festa” ou, então, que havia solicitado que desse alguma coisa aos pobres.
30 Judas went out right after he had taken the bread. It was night.
30 Assim, tendo recebido o pedaço de pão, Judas logo saiu. E era noite.
31 When he had gone out, Jesus said, Now the Son of Man is very great. And he has made Gods name great.
31 Quando Judas saiu, Jesus disse:
32 If he has made Gods name great, God also will make him great by his own power. He will do it right away.
32 Se Deus foi glorificado nele, também Deus o glorificará nele mesmo; e ele o glorificará imediatamente.
33 My children, I am with you for a short time longer. You will look for me. What I said to the Jews I say to you now: "You cannot come to the place where I am going."
33 Filhinhos, ainda por um pouco estou com vocês. Vocês vão me procurar, mas o que eu disse aos judeus também agora digo a vocês: para onde eu vou vocês não podem ir.
34 I give you a new law. That law is, "Love each other." As I have loved you, so you also love each other.
34 Eu lhes dou um novo mandamento: que vocês amem uns aos outros. Assim como eu os amei, que também vocês amem uns aos outros.
35 This is how all people will know that you are my disciples.
35 Nisto todos conhecerão que vocês são meus discípulos: se tiverem amor uns aos outros.
36 Simon Peter said to him, Lord, where are you going? Jesus answered him, You cannot go with me where I am going now. Later on you will go with me.
36 Simão Pedro perguntou a Jesus: — Para onde o Senhor vai? Jesus respondeu:
37 Peter said to him, Lord, why can I not go with you now? I am willing to die for you.
37 Pedro disse: — Senhor, por que não posso segui-lo agora? Darei a minha vida pelo senhor.
38 Jesus answered him, Will you die for me? I tell you the truth. Before the cock calls, you will say three times that you do not know me.
38 Jesus respondeu:
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.