Hebreus 13
Bible in Worldwide English NT (BWE) vs VC
1 Keep on loving your Christian brothers.
1 Conserve-se entre vós a caridade fraterna.
2 Take strangers to your home and care for them. Some people who have done this found out the strangers were angels.
2 Não vos esqueçais da hospitalidade, pela qual alguns, sem o saberem, hospedaram anjos.
3 Remember those who are in prison as if you were in prison with them. And remember those who are having troubles, as if you were having the same troubles.
3 Lembrai-vos dos encarcerados, como se vós mesmos estivésseis presos com eles. E dos maltratados, como se habitásseis no mesmo corpo com eles.
4 Everyone must respect marriage. And the bed must be kept clean. God will punish those who use their bodies for wrong sex.
4 Vós todos considerai o matrimônio com respeito e conservai o leito conjugal imaculado, porque Deus julgará os impuros e os adúlteros.
5 Do not let the love of money control your life. Be satisfied with what you have. God himself has said, I will never be away from you. I will never leave you alone.
5 Vivei sem avareza. Contentai-vos com o que tendes, pois Deus mesmo disse: Não te deixarei nem desampararei {Dt 31,6}.
6 So we can be strong and say, The Lord will help me. I will not be afraid. What can men do to me?
6 Por isso é que podemos dizer com confiança: O Senhor é meu socorro, e nada tenho que temer. Que me poderá fazer o homem {Sl 117,6}?
7 Remember your leaders. They have told you the word of God. Think about the way they lived and died, and keep on believing as they did.
7 Lembrai-vos de vossos guias que vos pregaram a palavra de Deus. Considerai como souberam encerrar a carreira. E imitai-lhes a fé.
8 Jesus Christ is the same yesterday, and today, and for ever.
8 Jesus Cristo é sempre o mesmo: ontem, hoje e por toda a eternidade.
9 Do not listen to all kinds of different teaching and strange things. It is better to have a heart that is strong because of Gods blessing than a heart that is thinking about different kinds of food. Different kinds of food do not help people who put their trust in them.
9 Não vos deixeis desviar pela diversidade de doutrinas estranhas. É muito melhor fortificar a alma pela graça do que por alimentos que nenhum proveito trazem aos que a eles se entregam.
10 We have a sacrifice. But priests who serve God on earth have no right to eat from this sacrifice.
10 Temos um altar do qual não têm direito de comer os que se empregam no serviço do tabernáculo {mosaico}.
11 The high priest takes into the Most Holy Place the blood of animals that are sacrificed. He gives it to God to pay for the wrong things people have done. The bodies of these animals are burned outside the town.
11 Porque, quando o sumo sacerdote levava ao santuário o sangue dos animais imolados para a expiação do pecado, os corpos desses animais eram inteiramente consumidos fora da entrada.
12 So also Jesus was put to death outside the town. Then he could make the people holy by his own blood.
12 Por esta razão, Jesus, querendo purificar o povo pelo seu próprio sangue, padeceu fora das portas.
13 So let us go to him outside the town and take the shame as he did.
13 Saiamos, pois, a ele fora da entrada, levando a sua ignomínia.
14 Here we do not have a city that will last for ever, but we are looking for the city that will come.
14 Aliás, não temos aqui cidade permanente, mas vamos em busca da futura.
15 Let us always give a sacrifice of praise to God through Jesus. We do it by thanking him for all that he has done and also by talking about him. That is the sacrifice we make with our lips to his name.
15 Por ele ofereçamos a Deus sem cessar sacrifícios de louvor, isto é, o fruto dos lábios que celebram o seu nome {Os 14,2}.
16 But do not forget to do good things for people, and to give what you have to those who need it. These are sacrifices that please God.
16 Não negligencieis a beneficência e a liberalidade. Estes são sacrifícios que agradam a Deus!
17 Obey your leaders and do what they tell you. They are watching over your souls. They must give a report. Obey them so they will be glad, and not sad, to give a report. If you make them sad, it is no help to you.
17 Sede submissos e obedecei aos que vos guiam {pois eles velam por vossas almas e delas devem dar conta}. Assim, eles o farão com alegria, e não a gemer, que isto vos seria funesto.
18 Talk to God about us. We know that what we do is right. We want to do what is right in every way.
18 Orai por nós. Estamos persuadidos de ter a consciência em paz, pois estamos decididos a procurar o bem em tudo.
19 Here is why I want very much that you talk to God about me. If you do, I will be free to come to you sooner.
19 Com o maior encarecimento, porém, vos rogo que oreis, para que mais depressa eu vos seja restituído.
20 God gives peace. He brought back our Lord Jesus from death. Our Lord Jesus cares for Gods people and he gave his blood for the agreement that stands for ever.
20 E o Deus da paz que, no sangue da eterna aliança, ressuscitou dos mortos o grande pastor das ovelhas, nosso Senhor Jesus,
21 May God give you everything good so that you will do what he wants you to do. He will do in us, through Jesus Christ, what pleases him. Praise him for ever. May it be so!
21 queira dispor-vos ao bem e vos conceder que cumprais,a sua vontade, realizando ele próprio em vós o que é agradável aos seus olhos, por Jesus Cristo, a quem seja dada a glória por toda a eternidade. Amém.
22 Please, brothers, be patient with the words I have given to help you. I have written a short letter.
22 Rogo-vos, irmãos, que aceiteis de boa mente estas exortações, pois vos escrevi com brevidade.
23 I want you to know that our brother Timothy is free. If he comes here soon, I will come with him to see you.
23 Sabei que nosso irmão Timóteo foi posto em liberdade; se ele voltar a tempo, irei com ele ver-vos.
24 Greet all your leaders and all of Gods people. Those who belong to the country of Italy send you greetings.
24 Saudai a todos os que vos guiam e a todos os santos. Os irmãos da Itália vos saúdam.
25 May Gods loving kindness be with you all. Amen! May it be so!
25 A graça esteja com todos vós. Amém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.