Efésios 6

Bible in Worldwide English NT (BWE) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Children, obey your parents as the Lord wants you to. This is the right thing to do. 2,
1 Filhos, obedeçam a seus pais no Senhor, pois isso é justo.
2 Respect your father and mother. This is the first law of God with a promise: So that all will be well with you, and that you may live long on earth.
2 "Honra teu pai e tua mãe", este é o primeiro mandamento com promessa:
3 Fathers, do not make your children angry. But teach them the things children need to know, and tell them what they must not do. Teach them what Christ would teach them.
3 "para que tudo te corra bem e tenhas longa vida sobre a terra".
4 Servants, obey your boss. Respect him with all your heart and try to please him as you would Christ.
4 Pais, não irritem seus filhos; antes criem-nos segundo a instrução e o conselho do Senhor.
5 Obey not only when he is looking at you, as if you were pleasing a man. But obey as the servants of Christ, and do with all your heart what God wants you to do.
5 Escravos, obedeçam a seus senhores terrenos com respeito e temor, com sinceridade de coração, como a Cristo.
6 Work gladly as if you were working for the Lord and not for men.
6 Obedeçam-lhes não apenas para agradá-los quando eles os observam, mas como escravos de Cristo, fazendo de coração a vontade de Deus.
7 You know that the Lord will pay every man for the good things he does. It does not matter if he is a servant or a free man.
7 Sirvam aos seus senhores de boa vontade, como ao Senhor, e não aos homens,
8 And you who are bosses, be good to your servants also. Do not talk loud, hard words to them. Remember that both their Lord and yours is in heaven. He does not love one person more than another.
8 porque vocês sabem que o Senhor recompensará a cada um pelo bem que praticar, seja escravo, seja livre.
9 Last of all, I say this. Be strong in the Lord and use the strength he gives.
9 Vocês, senhores, tratem seus escravos da mesma forma. Não os ameacem, uma vez que vocês sabem que o Senhor deles e de vocês está nos céus, e ele não faz diferença entre as pessoas.
10 Use everything that God has given you so that you can fight against the tricks of the devil.
10 Finalmente, fortaleçam-se no Senhor e no seu forte poder.
11 We are not fighting against people of flesh and blood. But we are fighting against rulers and powers whom we cannot see. We are fighting against those who control the darkness of this world, and against bad spirits who have power in the air.
11 Vistam toda a armadura de Deus, para poderem ficar firmes contra as ciladas do diabo,
12 So use everything that God has given you, that you can fight when the bad time comes. You will need to do everything you can do to stand!
12 pois a nossa luta não é contra pessoas, mas contra os poderes e autoridades, contra os dominadores deste mundo de trevas, contra as forças espirituais do mal nas regiões celestiais.
13 So then, stand and hold on tight to the truth like you put on a belt. Do what is right. Wear it as a cover for your body.
13 Por isso, vistam toda a armadura de Deus, para que possam resistir no dia mau e permanecer inabaláveis, depois de terem feito tudo.
14 You have the good news of peace. Wear that like shoes on your feet.
14 Assim, mantenham-se firmes, cingindo-se com o cinto da verdade, vestindo a couraça da justiça
15 You believe in God. Take that and cover all of yourself with it. With that you can stop all the poison arrows of the devil.
15 e tendo os pés calçados com a prontidão do evangelho da paz.
16 You have been saved. Wear your salvation like you wear something on your head to protect yourself. And take with you the big knife or sword of the Spirit, which is the word of God.
16 Além disso, usem o escudo da fé, com o qual vocês poderão apagar todas as setas inflamadas do Maligno.
17 Always talk to God in the Spirit. Talk to him about everything and ask him for what you need. Put your mind on what you are saying, asking God to help all his people.
17 Usem o capacete da salvação e a espada do Espírito, que é a palavra de Deus.
18 And also, ask God to help me to talk without fear and tell people Gods plan about the good news.
18 Orem no Espírito em todas as ocasiões, com toda oração e súplica; tendo isso em mente, estejam atentos e perseverem na oração por todos os santos.
19 I am in prison with chains on because I speak the good news about Jesus Christ. Ask God to help me to tell the good news without fear as I should tell it.
19 Orem também por mim, para que, quando eu falar, seja-me dada a mensagem a fim de que, destemidamente, torne conhecido o mistério do evangelho,
20 Tychicus will tell you all about me and what I am doing. He is a brother whom I love and a very good helper in the Lords work.
20 pelo qual sou embaixador preso em correntes. Orem para que, permanecendo nele, eu fale com coragem, como me cumpre fazer.
21 I am sending him to you so that you will know about us, and so that he may comfort your hearts.
21 Tíquico, o irmão amado e fiel servo do Senhor, lhes informará tudo, para que vocês também saibam qual é a minha situação e o que estou fazendo.
22 May God the Father, and the Lord Jesus Christ, give our brothers peace and love with faith.
22 Enviei-o a vocês por essa mesma razão, para que saibam como estamos e para que ele os encoraje.
23 May the kindness of God bless all who love our Lord Jesus Christ.
23 Paz seja com os irmãos, e amor com fé da parte de Deus Pai e do Senhor Jesus Cristo.
24 missing fehlt/missing
24 A graça seja com todos os que amam a nosso Senhor Jesus Cristo com amor incorruptível.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.