Efésios 6

Bible in Worldwide English NT (BWE) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Children, obey your parents as the Lord wants you to. This is the right thing to do. 2,
1 Filhos, obedecei a vossos pais no Senhor, pois isto é justo.
2 Respect your father and mother. This is the first law of God with a promise: So that all will be well with you, and that you may live long on earth.
2 Honra a teu pai e a tua mãe (que é o primeiro mandamento com promessa),
3 Fathers, do not make your children angry. But teach them the things children need to know, and tell them what they must not do. Teach them what Christ would teach them.
3 para que te vá bem, e sejas de longa vida sobre a terra.
4 Servants, obey your boss. Respect him with all your heart and try to please him as you would Christ.
4 E vós, pais, não provoqueis vossos filhos à ira, mas criai-os na disciplina e na admoestação do Senhor.
5 Obey not only when he is looking at you, as if you were pleasing a man. But obey as the servants of Christ, and do with all your heart what God wants you to do.
5 Quanto a vós outros, servos, obedecei a vosso senhor segundo a carne com temor e tremor, na sinceridade do vosso coração, como a Cristo,
6 Work gladly as if you were working for the Lord and not for men.
6 não servindo à vista, como para agradar a homens, mas como servos de Cristo, fazendo, de coração, a vontade de Deus;
7 You know that the Lord will pay every man for the good things he does. It does not matter if he is a servant or a free man.
7 servindo de boa vontade, como ao Senhor e não como a homens,
8 And you who are bosses, be good to your servants also. Do not talk loud, hard words to them. Remember that both their Lord and yours is in heaven. He does not love one person more than another.
8 certos de que cada um, se fizer alguma coisa boa, receberá isso outra vez do Senhor, quer seja servo, quer livre.
9 Last of all, I say this. Be strong in the Lord and use the strength he gives.
9 E vós, senhores, de igual modo procedei para com eles, deixando as ameaças, sabendo que o Senhor, tanto deles como vosso, está nos céus e que para com ele não há acepção de pessoas.
10 Use everything that God has given you so that you can fight against the tricks of the devil.
10 Quanto ao mais, sede fortalecidos no Senhor e na força do seu poder.
11 We are not fighting against people of flesh and blood. But we are fighting against rulers and powers whom we cannot see. We are fighting against those who control the darkness of this world, and against bad spirits who have power in the air.
11 Revesti-vos de toda a armadura de Deus, para poderdes ficar firmes contra as ciladas do diabo;
12 So use everything that God has given you, that you can fight when the bad time comes. You will need to do everything you can do to stand!
12 porque a nossa luta não é contra o sangue e a carne, e sim contra os principados e potestades, contra os dominadores deste mundo tenebroso, contra as forças espirituais do mal, nas regiões celestes.
13 So then, stand and hold on tight to the truth like you put on a belt. Do what is right. Wear it as a cover for your body.
13 Portanto, tomai toda a armadura de Deus, para que possais resistir no dia mau e, depois de terdes vencido tudo, permanecer inabaláveis.
14 You have the good news of peace. Wear that like shoes on your feet.
14 Estai, pois, firmes, cingindo-vos com a verdade e vestindo-vos da couraça da justiça.
15 You believe in God. Take that and cover all of yourself with it. With that you can stop all the poison arrows of the devil.
15 Calçai os pés com a preparação do evangelho da paz;
16 You have been saved. Wear your salvation like you wear something on your head to protect yourself. And take with you the big knife or sword of the Spirit, which is the word of God.
16 embraçando sempre o escudo da fé, com o qual podereis apagar todos os dardos inflamados do Maligno.
17 Always talk to God in the Spirit. Talk to him about everything and ask him for what you need. Put your mind on what you are saying, asking God to help all his people.
17 Tomai também o capacete da salvação e a espada do Espírito, que é a palavra de Deus;
18 And also, ask God to help me to talk without fear and tell people Gods plan about the good news.
18 com toda oração e súplica, orando em todo tempo no Espírito e para isto vigiando com toda perseverança e súplica por todos os santos
19 I am in prison with chains on because I speak the good news about Jesus Christ. Ask God to help me to tell the good news without fear as I should tell it.
19 e também por mim; para que me seja dada, no abrir da minha boca, a palavra, para, com intrepidez, fazer conhecido o mistério do evangelho,
20 Tychicus will tell you all about me and what I am doing. He is a brother whom I love and a very good helper in the Lords work.
20 pelo qual sou embaixador em cadeias, para que, em Cristo, eu seja ousado para falar, como me cumpre fazê-lo.
21 I am sending him to you so that you will know about us, and so that he may comfort your hearts.
21 E, para que saibais também a meu respeito e o que faço, de tudo vos informará Tíquico, o irmão amado e fiel ministro do Senhor.
22 May God the Father, and the Lord Jesus Christ, give our brothers peace and love with faith.
22 Foi para isso que eu vo-lo enviei, para que saibais a nosso respeito, e ele console o vosso coração.
23 May the kindness of God bless all who love our Lord Jesus Christ.
23 Paz seja com os irmãos e amor com fé, da parte de Deus Pai e do Senhor Jesus Cristo.
24 missing fehlt/missing
24 A graça seja com todos os que amam sinceramente a nosso Senhor Jesus Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.