1 Timóteo 2
Bible in Worldwide English NT (BWE) vs VC
1 First of all, I want Gods people to do this. They must talk to God for all the people. They must ask God to help them. They must ask God to give them what they need. They must thank God for all that he gives them.
1 Acima de tudo, recomendo que se façam preces, orações, súplicas, ações de graças por todos os homens,
2 They must talk to God for all the kings and all rulers. They must do this so that we may live in peace and quiet, so that we may please God and do what is right.
2 pelos reis e por todos os que estão constituídos em autoridade, para que possamos viver uma vida calma e tranqüila, com toda a piedade e honestidade.
3 This is a good thing. And God, our Saviour, is pleased when people do it.
3 Isto é bom e agradável diante de Deus, nosso Salvador,
4 He wants all people to be saved and to know what is true.
4 o qual deseja que todos os homens se salvem e cheguem ao conhecimento da verdade.
5 There is one God. There is also one man who can open the way between God and all people. That man is Christ Jesus.
5 Porque há um só Deus e há um só mediador entre Deus e os homens: Jesus Cristo, homem
6 He gave his life to set all men free. This matter was told at the right time.
6 que se entregou como resgate por todos. Tal é o fato, atestado em seu tempo;
7 I was chosen to tell about this and to be an apostle. I am telling the truth. I am not lying. I was chosen to teach people who are not Jews. I must teach them to believe and to know what is true.
7 e deste fato - digo a verdade, não minto - fui constituído pregador, apóstolo e doutor dos gentios, na fé e na verdade.
8 So I want men in every place to talk to God. They must have clean lives when they lift up their hands to talk to God. They must not be angry. They must have faith in God.
8 Quero, pois, que os homens orem em todo lugar, levantando as mãos puras, superando todo ódio e ressentimento.
9 I also want women to wear the right kind of clothes. They should not make a show of themselves, but use good sense. They should not fix up their hair in a fancy way, or wear gold and fine stones, or clothes that cost much money.
9 Do mesmo modo, quero que as mulheres usem traje honesto, ataviando-se com modéstia e sobriedade. Seus enfeites consistam não em primorosos penteados, ouro, pérolas, vestidos de luxo,
10 But women should busy themselves with good works. This is the right thing for women who say they worship God.
10 e sim em boas obras, como convém a mulheres que professam a piedade.
11 A woman must learn quietly and be very humble.
11 A mulher ouça a instrução em silêncio, com espírito de submissão.
12 I do not allow any woman to teach or to rule over a man. She must remain quiet.
12 Não permito à mulher que ensine nem que se arrogue autoridade sobre o homem, mas permaneça em silêncio.
13 Adam was not fooled. But the woman was fooled and did wrong.
13 Pois o primeiro a ser criado foi Adão, depois Eva.
14 But anyway, the women will come safely through the time of delivering a child, if they keep on believing and loving God, and if they live a clean life and keep humble.
14 E não foi Adão que se deixou iludir, e sim a mulher que, enganada, se tornou culpada de transgressão.
15 missing fehlt/missing
15 Contudo, ela poderá salvar-se, cumprindo os deveres de mãe, contanto que permaneça com modéstia na fé, na caridade e na santidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.