Hebreus 4

bwd (BWD) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 E aku Yaubada yana yoo yadi luku yana ebaveyawai wagaine, ani anavonadabadaba aimo yavuyavuna gimiyamiya. Taidei faina wa yada matauta taudeyavo kana itaveyabida aenanai tamo gaito wagaideya Yaubada gina vonena, “Oye auwe. Keke unaluku yaku ebaveyawai wagaine, faina keke afata.”
1 Visto que nos foi deixada a promessa de entrarmos no descanso de Deus, temamos que algum de vocês pense que tenha falhado.
2 Taudeyavo kana itaveyabida faina ideyavo bademowa valeya iwakana kanogalina anafaiweya tuwai-moena tamadeyavo nagona inogalina. Aku valeya-nai badi inogalina ani gaitoma-kavokavovo wagaidiya, faina wada au nogala gagana ada keke ida vetumagane.
2 Pois as boas novas foram pregadas também a nós, tanto quanto a eles; mas a mensagem que eles ouviram de nada lhes valeu, pois não foi acompanhada de fé por aqueles que a ouviram.
3 Aku ide gavega Yaubada kavetumaganena ani kaluku yana ebaveyawai-nai wagaine, aku badi keke ida vetumagane ani faidiya Yaubada givona,
3 Pois nós, os que cremos, é que entramos naquele descanso, conforme Deus disse: "Assim jurei na minha ira: Jamais entrarão no meu descanso" — embora as suas obras estivessem concluídas desde a criação do mundo.
4 Faina yana buki wagaine givona yadayada anaveseveni faina, givona, “Ada Yaubada yana ibubuna bademowa matatabuna giluyabuna, ada yadayada anaveseveni wagaine giveyawai yana gugai anamatatabuna wagaine.”
4 Pois em certo lugar ele falou sobre o sétimo dia, nestas palavras: "No sétimo dia Deus descansou de toda obra que realizara".
5 Ada kaduwe yana vona bademowa gaifufuyena ani anafaiweya givonaga,
5 E de novo, na passagem citada há pouco, diz: "Jamais entrarão no meu descanso".
6 E ada Yaubada yana ebaveyawai aimo yavuyavuna gimiyamiya kaliva tufodi inaluku faina, aku badi gavega valeya iwakana imadunogalina ani bonana keke ida matawalewaleye e ada keke idaluku.
6 Entretanto, resta entrarem alguns naquele descanso, e aqueles a quem anteriormente as boas novas foram pregadas não entraram, por causa da desobediência.
7 Taidei faina Yaubada kaduwe tova seyana gisena ke wagaine yana yoo inaluku ina veyawai, ada yadayada-nai givewagana ‘malinai’. Malamala moyaina giavaidi, Yaubada givona Deivida wagaine ke banae givonayena givona,
7 Por isso Deus estabelece outra vez um determinado dia, chamando-o "hoje", ao declarar muito tempo depois, por meio de Davi, de acordo com o que fora dito antes: "Se hoje vocês ouvirem a sua voz, não endureçam o coração".
8 Tuwai-moena aimo keke Deivida gida tubuga aku Mosese fatana Iyosuwa ani meIsileli ginagoyedi. Kai banae yoo-dina gida abidi gida lukuwedi Yaubada yana ebaveyawai-nai wagaine, aga aimo kadu tova seyana faina keke Deivida gida vonaye.
8 Porque, se Josué lhes tivesse dado descanso, Deus não teria falado posteriormente a respeito de outro dia.
9 Aku taidei anafaiweya givona faina, ide kaalamanena vaita Yaubada Tauna yana ibubuna giluyabu ada yadayada anaveseveni wagaine giveyawai anafaiweya, tayuwe veyawai-nai aimo yavuyavuna gimiyamiya ide Yaubada yana kalivayavo faideya.
9 Assim, ainda resta um descanso sabático para o povo de Deus;
10 Faina badi gavega bade iluku Yaubada yana ebaveyawai wagaine ke iveyaveyawai, ani kaduwe iveyaveyawai yadi gugai matatabuna wagaidiya, anafaiweya Yaubada Tauna giveyawai.
10 pois todo aquele que entra no descanso de Deus, também descansa das suas obras, como Deus descansou das suas.
11 Taidei faina wa yada atuvefaila kana idibudibumwaiga ke kanaluku ebaveyawai-nai wagaine. Keke anafaiweya tamadeyavo nagona igadibudibusoyoga, aenanai kanabeu e ada keke kanaluku.
11 Portanto, esforcemo-nos por entrar nesse descanso, para que ninguém venha a cair, seguindo aquele exemplo de desobediência.
12 Faina Yaubada yana vona ani wa yawaina, ada wa yana toyogina gigugugai. Yana vona-nai ani manimanini-moena ayo benisi nigolugaluga. Taidei benisi-nai anafata lulu anatubo gina lumwanuna ke ginaluku lulu anavutovuto gina nuwagana, aku Yaubada yana vona anafata maita ginaluku nuwafouda wagaine ke aluwaluwada gina nuwagana, e ada yada nuwainage ke gavana nuwanuwada kana gugai ani gikiveuveuyedi kai iwakadi o kai koyodi.
12 Pois a palavra de Deus é viva e eficaz, e mais afiada que qualquer espada de dois gumes; ela penetra ao ponto de dividir alma e espírito, juntas e medulas, e julga os pensamentos e intenções do coração.
13 Keke tamo gava ibuibubuna ani sewasewavuyena Yaubada matane, aku gaitoma matatabuna mogamogatalina. Banae ide moyaida adaTovevonayavuga, ada yada nuwainage gialamanena ke giitavenuvenuwadadanedi kai iwakana o kai koyona.
13 Nada, em toda a criação, está oculto aos olhos de Deus. Tudo está descoberto e exposto diante dos olhos daquele a quem havemos de prestar contas.
14 Aku ide faideya veyavo anatovegugai aditonagona lakaina gimiyamiya, Banae Yeisu Yaubada Natuna giluku gabameya ke Yaubada matane gimiyamiya adavevonayavuga wagaine gina lemeda faina. E ada yada vetumagana tova moyaina kaawatalatalainena ani gilubodana kana kidonena.
14 Portanto, visto que temos um grande sumo sacerdote que adentrou os céus, Jesus, o Filho de Deus, apeguemo-nos com toda a firmeza à fé que professamos,
15 Banae veyavo anatovegugai aditonagona ani ide adafaiweya kana vetumaganena, faina Banae keke magilakalakavina aku velemoena tonuwakalikali. Aladibidibi tulina tulina ide kanuwanuwagana anafaiweya, kaduwe Yeisu ginuwagana. Aku Banae ani keke gida koyona. E ada giayaunevaiseda ke yada kabekabebena gilutovonina.
15 pois não temos um sumo sacerdote que não possa compadecer-se das nossas fraquezas, mas sim alguém que, como nós, passou por todo tipo de tentação, porém, sem pecado.
16 Taidei faina, wa yada asevatu kana nuyegemona Yaubada wagaine, Banae givetovetoga yana veimeya anaebavetoga kaikaiwabuna wagaine. Faina Banae ani Tonuwadoga-mowa, e ada yada koyona faina gina nuwakalikaliyeda. Ada kaduwe yada tova vitana wagaidiya wa yana nuwadoga gina lemeda.
16 Assim sendo, aproximemo-nos do trono da graça com toda a confiança, a fim de recebermos misericórdia e encontrarmos graça que nos ajude no momento da necessidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.