Hebreus 1

bwd (BWD) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Tova tuwai-moena, Yaubada yana nuwanuwa moyaina kabisona kabisona yana falofitayavo giawaveleveledi, ada wai tulina tulina wagaidiya badi iawatalatalainena tamadeyavo nagona wagaidiya.
1 Há muito tempo Deus falou muitas vezes e de várias maneiras aos nossos antepassados por meio dos profetas,
2 E aku malinai tova anaebalauyabu anayadayada-dina wagaidiya ani Tauna Natuna wagaine givona wagaideya. Yaubada Natuna-nai wagaine gaitoma matatabuna babiya ke gabameya gibubudi, ada kaduwe Yaubada givenuwadadanena Banae gaitoma matatabuna gina vetoinavuvunedi.
2 mas nestes últimos dias falou-nos por meio do Filho, a quem constituiu herdeiro de todas as coisas e por meio de quem fez o universo.
3 Kauwana yana malina kelasi wagaine kakivenamanamalina anafaiweya, Banae Yaubada Natuna ani Yaubada yana iwakana mamalina gikivenamanamalina. Ada Yaubada anaitaita ke yana veuluva giseyegemonena, kaduwe Natuna anaitaita anafaiweya, au anunudi seyana. Ada Yaubada Natuna gaitoma moyaidi gabameya ke babiya yana vona wa anatoyogina wagaine gisedonedi ke giitaitaveyabidi. Banae yana alika wagaine ide kaliva yada koyona anaikolayavula gibubuna ayo gilaka gabameya ke givetogana Togetane-mwane aiyatagine, ivi-nai wa anavemoimoina wagaine.
3 O Filho é o resplendor da glória de Deus e a expressão exata do seu ser, sustentando todas as coisas por sua palavra poderosa. Depois de ter realizado a purificação dos pecados, ele se assentou à direita da Majestade nas alturas,
4 Yaubada aiyatagine Natuna givetoga e ada taidei wagaine kaalamanena Banae anayegana lakai-moena ayo aneloseyavo, anafaiweya anavewaga-nai givelena ani lakai-moena ayo aneloseyavo adivewaga.
4 tornando-se tão superior aos anjos quanto o nome que herdou é superior ao deles.
5 Kaalamanena velemoena Yaubada Natuna anavewaga lakai-moena, faina tuwai-moena givonayena Buki Tabu wagaine Natuna faine, givonaga,
5 Pois a qual dos anjos Deus alguma vez disse: "Tu és meu Filho; eu hoje te gerei"? E outra vez: "Eu serei seu Pai, e ele será meu Filho"?
6 Ada kaduwe tova-nai Yaubada Natuna tomoinagona gina imilina babiya, aneloseyavo wagaidiya givonaga,
6 E ainda, quando Deus introduz o Primogênito no mundo, diz: "Todos os anjos de Deus o adorem".
7 Aku aneloseyavo ani faidiya Yaubada givona,
7 Quanto aos anjos, ele diz: "Ele faz dos seus anjos ventos, e dos seus servos, clarões reluzentes".
8 E aku Natuna ani Yaubada givonena, givonaga,
8 Mas a respeito do Filho, diz: "O teu trono, ó Deus, subsiste para todo o sempre; cetro de eqüidade é o cetro do teu Reino.
9 O nuwanuwa lakaina dewa yegayegana aku dewa koyona udibusoyogena.
9 Amas a justiça e odeias a iniqüidade; por isso, Deus, o teu Deus, escolheu-te dentre os teus companheiros, ungindo-te com óleo de alegria".
10 Ada kaduwe Yaubada Natuna faine givona,
10 E também diz: "No princípio, Senhor, firmaste os fundamentos da terra, e os céus são obras das tuas mãos.
11 Gaitoma-dina aimo ina avaidi,
11 Eles perecerão, mas tu permanecerás; envelhecerão como vestimentas.
12 Gaitoma-dina aimo una uwadi nuya tuwaidi
12 Tu os enrolarás como um manto, como roupas eles serão trocados. Mas tu permaneces o mesmo, e os teus dias jamais terão fim".
13 Kaduwe seyana tova Yaubada givona Natuna wagaine, givonaga,
13 A qual dos anjos Deus alguma vez disse: "Senta-te à minha direita, até que eu faça dos teus inimigos um estrado para os teus pés"?
14 Kai tayuwe anafaiweya, aga gavega aneloseyavo? Badiyavo Yaubada yana togugaiyavo, au aluwaluwa giimiimilidi ke badiyavo gavega yana kibababala ina nuwagana ani ilemelemedi.
14 Os anjos não são, todos eles, espíritos ministradores enviados para servir aqueles que hão de herdar a salvação?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.