2 Tessalonicenses 3

bwc (BWC) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Mukulekelesya, mwebamunyinane muletupepela ukuti amasiwi yakwa Lesa yatwalilile ukusabankana elo nokupokelelwa nomukinsi, ngefyo kyali pali mwebo.
1 Finalmente, irmãos, orem por nós, para que a palavra do Senhor se propague rapidamente e receba a hora merecida, como aconteceu entre vocês.
2 Kabili mulepepa nokutila twingapokololwa, kubalwani, elyo nabantu ababifi pantu tebonse abakwata ikitetekelo.
2 Orem também para que sejamos libertos dos homens perversos e maus, pois a fé não é de todos.
3 Lelo Lesa wakisinka, akamikosya kabili nokumikingilila kububifi.
3 Mas o Senhor é fiel; ele os fortalecerá e os guardará do Maligno.
4 Kabili twalisintilila mu Mfumu, ukuti mulakita, kabili mwakulakita fintu twamwebele.
4 Confiamos no Senhor que vocês estão fazendo e continuarão a fazer as coisas que lhes ordenamos.
5 Imfumu naitungulule imitima syenu mukutemwa ukwakwa Lesa namukusupikisya kwakwa Klistu.
5 O Senhor conduza os seus corações ao amor de Deus e à perseverança de Cristo.
6 Nomba tulemikonkomesya mweba bwananyina, mwisina lya Mfumu Yesu Klistu, ukuti talukeni kuli munyina uuli onse uuwikala mubunaŋani, kabili uushikala ukulingana namafundisyo mwapokelele ukufuma kuli fwebo.
6 Irmãos, em nome do nosso Senhor Jesus Cristo nós lhes ordenamos que se afastem de todo irmão que vive ociosamente e não conforme a tradição que receberam de nós.
7 Pantu imwe mwebene mwalisiba fintu mufwile ukulatupasyanya, pantu tatwali banaŋani lintu twali namwebo,
7 Pois vocês mesmos sabem como devem seguir o nosso exemplo, porque não vivemos ociosamente quando estivemos entre vocês,
8 tatwalilepo umukate wamuntu uuli onse ukwabula ukulipa, lelo twalebombesya kabili twalebomba ubusiku nakasuba pakuti twiba ikisendo ku uli onse pali mwebo.
8 nem comemos coisa alguma à custa de ninguém. Pelo contrário, trabalhamos arduamente e com fadiga, dia e noite, para não sermos pesados a nenhum de vocês,
9 Tepamulandu wakweba ati tatwakwata isyo nsambu, isyakuti muletutungilila, lelo nipamulandu wakumipela ikilangililo ikisuma ikyakulatupasyanya.
9 não por que não tivéssemos tal direito, mas para que nos tornássemos um modelo para ser imitado por vocês.
10 Pantu nelyo twali namwebo, twalimipele iki ikipope ukuti, “Uwakana ukubomba nokulya elalya”.
10 Quando ainda estávamos com vocês, nós lhes ordenamos isto: se alguém não quiser trabalhar, também não coma.
11 Pantu tulomfwa ukuti bamo pali mwebo banaŋani, tababomba inkito baikalilafye ulwambo.
11 Pois ouvimos que alguns de vocês estão ociosos; não trabalham, mas andam se intrometendo na vida alheia.
12 Nomba abantu bapalefyo tulabakonkomesya kumaka ya Mfumu Yesu Klistu ukuti balekita fintu bafwile ukulakita pakuti balepanga ubwikasi bwabo.
12 A tais pessoas ordenamos e exortamos no Senhor Jesus Cristo que trabalhem tranqüilamente e comam o seu próprio pão.
13 Mweba bwananyina, mwilatendwa ukulakita ifisuma.
13 Quanto a vocês, irmãos, nunca se cansem de fazer o bem.
14 Ngyakyakuti uuli onse akana ukukonka fintu twalanda muli iyi inkalata, mumwisibe bwino uyo muntu kabili mwilasangwa nao, pakuti abe nensoni.
14 Se alguém não obedecer à nossa palavra por esta carta, marquem-no e não se associem com ele, para que se sinta envergonhado;
15 Mwilamumona ngo mulwani wenu, lelo mulemusoka ngamunonko.
15 contudo, não o considerem como inimigo, mas chamem a atenção dele como irmão.
16 Nomba lekeni Imfumu yamutende iyine, imipe umutende munsita syonse kabili namusila yonse. Imfumu ibe namwebo bonse.
16 O próprio Senhor da paz lhes dê a paz em todo o tempo e de todas as formas. O Senhor seja com todos vocês.
17 Nebo ne Paulo nalemba aya amaposyo namaboko yandi. Ngekisibilo ku nkalata sintu nemba.
17 Eu, Paulo, escrevo esta saudação de próprio punho, a qual é um sinal em todas as minhas cartas. É dessa forma que escrevo.
18 Ukusenaminwa kwa Mfumu yesu Yesu Klistu kube namwebo bonse.
18 A graça de nosso Senhor Jesus Cristo seja com todos vocês.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.