1 Coríntios 5

bvw (BVW) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Shikiwa fǝlawichitsa hurnuni, witǝ le tamuchit ficha sǝta chika hur fa sǝt tor ɗǝhhacha, yuna sok fǝlawichit tǝ nuh shinkǝn.
1 Agora estão dizendo que há entre vocês uma imoralidade sexual tão grande, que nem mesmo os pagãos seriam capazes de praticar. Fiquei sabendo que certo homem está tendo relações com a própria madrasta!
2 Nakuni thla'a'ndǝ inda! Nga kwesh sǝtuni sǝɓhurwa? Chikawun sǝk iniyu kǝ chang ficha kissha hurnuni.
2 Como é que vocês podem estar tão orgulhosos? Pelo contrário, vocês deviam ficar muito tristes e expulsar do meio de vocês quem está fazendo uma coisa dessas. Quanto a mim, ainda que não esteja presente aí pessoalmente, estou com vocês em espírito. E, agindo como se eu estivesse aí, já julguei, pela autoridade do nosso Senhor Jesus, o homem que está fazendo essa coisa horrível. Quando vocês se reunirem, estarei com vocês em espírito. Então, pelo poder do nosso Senhor Jesus, que estará presente conosco,
3 Chika sokkǝn njangsǝ tǝ iɗengna mbǝnniyuwa, njang tǝ kuni hur hanɗǝkiketa. Tepi sakaɗi miya nifi sǝk witǝ iniyu, nda njangsa mbǝnniyu.
3 — ausente —
4 Ma hwimunihi a hur thlǝm Lǝmwandǝ Yǝso njang tǝ kuni mbǝnniyu hur hanɗǝkiketa, paɗ alchita Lǝmwaɗengnǝm Yǝso mbǝnniyu,
4 — ausente —
5 witǝ nifiniyu kǝ fǝranguni Sheɗan kǝthlǝm kǝ ɓǝllang ficha hur fata, mbah na shemeɗ'ena hǝrǝkta farǝ ɓata Lǝmwandǝ Yǝso.
5 entreguem esse homem a Satanás, para que o seu corpo seja destruído, mas o seu espírito seja salvo no Dia do Senhor .
6 Thla'a'ndǝ inchengnuni ndǝɗuwa. Sǝnwuniwa, mehndǝ nguɗehkicha la huppang humbat tahasǝ njohmǝ wowa?
6 Não está certo que vocês estejam orgulhosos! Vocês conhecem aquele ditado: “Um pouco de fermento fermenta toda a massa.”
7 Pa'amǝn ɗohhǝt mehniɗiyu fechengnuni, kǝ sokuni kǝ yuwa ɗokyeta le nguchit mehndǝsa fi'en, kǝthlǝm kittǝkǝn nakuni kichu. Kǝthlǝm teppa thlafichi ɓurat hwan shohraɗengnǝm i chohhǝm tala, mǝlan naka Kǝrǝsti.
7 Joguem fora o velho fermento do pecado para ficarem completamente puros. Aí vocês serão como massa nova e sem fermento, como vocês, de fato, já são. Porque a nossa Festa da Páscoa está pronta, agora que Cristo, o nosso Cordeiro da Páscoa, já foi oferecido em sacrifício.
8 Kǝthlǝm ndǝkǝn kǝsam chohhǝmtengnǝmhar nga tǝ ɗohhǝt mehndǝwa, mehǝn sǝɓfata tǝ ɓǝɓifata. Kǝla sǝm chohhǝmtengnǝm tǝ njohmi nguchit mehndǝsi, ndǝkǝn naka njohǝm kachita tǝ kitchita.
8 Então vamos comemorar a nossa Páscoa, não com o pão que leva fermento, o fermento velho do pecado e da imoralidade, mas com o pão sem fermento , o pão da pureza e da verdade.
9 Yaraɗi kunisa hur thlǝn yarat ɗelwer engna ndatwa mǝlla humiɗunihi tǝ fǝlauchiwa.
9 Na outra carta que escrevi a vocês, eu recomendei que vocês não tivessem nada a ver com gente imoral.
10 Nga yarengnǝwa nofchi kisshi'iya naka fǝlauchiwa, tǝ fa yah'ichǝwa, tǝ fa ɗathlanda nofchifǝwa, tǝ fa sǝt tor ɗǝhhachǝwa. Kǝthlǝm ma nakǝn kichu sokkǝn waat kǝ chunikissha hur kisshita.
10 Eu não quis dizer que neste mundo vocês devem ficar separados dos pagãos que são imorais, avarentos, ladrões ou que adoram ídolos. Pois, para evitar essas pessoas, vocês teriam de sair deste mundo.
11 Yarayi kunisi mǝ sokiɗuni tǝ chikawun la at fichiwa hwanmanda lǝ tǝrmbanda, ma la sǝkǝn fǝlawichita, ndu lǝ yah'icha, ndu lǝ mwanandǝ ɗǝhhacha, ndu lǝ erǝfata, ndu lǝ sat icha, ndu hara. Chika sǝm'ǝn mǝ sǝmiɗuni tǝ witǝ nofchiniyuwa.
11 O que eu digo é que vocês não devem ter nada a ver com ninguém que se diz irmão na fé, mas é imoral, ou avarento, ou adora ídolos, ou é bêbado, ou difamador, ou ladrão. Com gente assim vocês não devem nem comer uma refeição.
12 Mǝ kǝmikǝ tǝ sakamiya fichile nguchika hur tǝrmbanda? Nga fichile naka hur tǝrmbandǝ natuni sakamiya kandǝwa?
12 — ausente —
13 Farǝ na sakamiya fichile nguchika hur tǝrmbanda: "Chamǝn ɓǝɓi nifa hurnuni."
13 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.