1 Coríntios 3

bvw (BVW) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Hwanmancha, ngi mbǝlla mbwa'a' ǝna kuni nda nofchi naktǝ shemeɗa fǝwa, nda nofchi naka kisshita, paɗ nda hangwa'yarcha hur tǝrmbanda Kǝrǝsti.
1 Taitu ayu men karam boro sabuw iyab God Anunin hibai hima’am au’uwih na’atube kwa au’uwimih. Baise tafaram ana naniyanamaim au’uwi, anayabin kwa a baitumatum Keriso wanawananamaim men ra’at. Kwa a’itinin i kek sosof na’atube.
2 Yah fǝrandǝ kuni nga ɗǝsǝmtǝ kwaakwaawa, kǝthlǝm sǝkwunisa sǝm'ǝn kwaakwaa kwaɗǝnwa. Chika nakǝnya sǝkwunisǝwa,
2 Imih kwa i boro kek sosof na’atube anitomani, men bay mafur anit, anayabin kwa bay aanin isan wa’ar men hiyen, tur anababatun wa’ar men hikufot nati bay isan.
3 Kǝthlǝm paaya mwakuni hur fata. Makuna sǝrǝh ndani paɗ thlangǝtmisa thlerǝnuni, nga mwakuni hur fatwowa? Ɗǝsǝchengnuni nga nda tǝ fatwa?
3 Kwa ama ana itinin i boro’ika tafaram ana yawasamaim kwama’am, anayabin kwa boro’ika kwama kwabibobowen, taiyuw nena kwabigamigam, imih nati ebi’obaiyit, kwa i tafaram nowan naatu tafaram ana naniyanamaim kwama’am.
4 Kǝthlǝm ma ndeɗ yunǝwa, "Njang i Bulus", "Ndak yunǝwa", "Njang i Afolos", Nga tor fat natuni sǝtyuwa?
4 Imih orot ta kuo, “Ayu i Paul abi’ufunun,” orot ta kuo, “Ayu i Apollos abi’ufunun.” Nati na’atube kwabiwa’an ana itinin kwa i tafaram ana sabuw tisisinafube kwama kwasisinaf.
5 Wun naka Afolos? Wun naka Bulus? Nga mafechǝwa fichile fǝrtuni kit tǝ mbǝɗengnanda, nda i fǝrandǝ Lǝmwanda tora chikawun engnanda?
5 Men kwananot Apollos i orot na’in, naatu men kwananot Paul i orot na’in, En. Aki i God ana akir wairafi, imih kwa aibaisi kwana God kwabitumitum, nati i aki ta’ita’imon ai bowabow God biti’imaim abowabow.
6 Njang hǝfkǝ hanwǝtǝkǝn, thlǝrkǝ Afolos amsǝ, paɗ Farǝ mwanangnga.
6 Ayu ub atanum, Apollos ufu na tafan harew rir. Baise God akisinamo iwa’an ub kuboun yen ra’at.
7 Kǝthlǝm ndǝkǝn, lǝ hǝfkǝn tǝ le thlǝrkǝ amsi nga naknda mi ǝnwa, Farǝ ndak mǝllanti la mwanangnga.
7 Orot yait ub tatanum naatu orot yait harew ririr i men abisa hiwa’an matar. Baise God akisinamo ub kaif yen ra’at
8 Lǝ hǝfkǝn tǝ lǝ thlǝr amkǝnsi nakndǝ ǝrta, chika wuna hurnanda nakficha kwanandǝ keeke tǝ tor'en.
8 Orot yait ub tatanum naatu orot yait harew ririr hairi hai not i ta’imon hinot hisinaf. Imih God boro ta’ita’imon hai bowabowamaim hibowabow isan nibaiyanih.
9 Kǝthlǝm kanang shikechǝ fa torcha Fara, kunang hita Fara, tinda Fara.
9 Anayabin it etei i tai’ofbonen God isan tabowabow, imih kwa dogor i God ana me naatu ana bar.
10 Tǝ mbǝɗa kafaɗi fǝritǝ Fara, a ɗǝfi thlorǝ tindǝhi kǝ lǝ mbǝr tinda, ɓakyuna nata chekandǝ tinkǝn kǝ ɗarkǝn. Chikawuni kǝ sǝn hǝɓaakǝ tǝ witǝ tindǝ'en.
10 Manaw kabeber Godane abai, bar ana wabat arouw, wowab so’obayah tewowowab na’atube. Naatu orot afa iti bar ana wabat tafanamaim hibat tewowowab. Baise orot ta’ita’imon matah toniwa’an bar hinanutitiy gewas hinawowab.
11 Kǝthlǝm nifǝsǝ na ɗǝf thlorǝ tinda kǝ pǝɗangka le hi ɗǝftǝ fichǝhiwa, le naka Yǝso Kǝrǝsti.
11 Anayabin God i bar ana wabat ta’imon maiyow Jesu Keriso akisin bai ata wabatamih rouwika.
12 Nakǝnya ma tin yunǝ kǝ ɗar thlorǝ tinkǝn tǝ zinariya, ndu tǝ azurfa, ndu tǝ ngwichǝ ɗiichin, ndu tǝ afcha, ndu tǝ hwelaa, ndu tǝ kofcha,
12 Imih orot ta ta boro gold, silver, agim biyah rurumih, ai maiyow, raiyarayar o geyagey rourihimaim boro iti wabat tafan hinawowab nayen.
13 na tora chikawuna chetakish, kǝthlǝm fariniyu nan chetakissha ɗwaachitkǝn. Nak tora chikawuna chetakish tǝ hwata, hwatkǝn na kikeɗandǝ tora chikawuni.
13 Naatu orot ta ta hai bowabow etei boro nibebeyan, anayabin nati ana veya’amaim marakaw boro nakusisiar nare, naatu wairaf nato’ab ata bowabow nafufun etei hina’arat hinadew hinare. Imaibo bowabow yabin anababatun boro nirerereb.
14 Ma tini sǝtficha kǝ ɗar thlorǝ tinkǝn hiriki iwaɗǝwa, le tinka nan thlǝt kǝnikǝn.
14 Naatu bar nati wabat anababatun tafanamaim arahina’e ebatabat wowabayan boro ana baiyan nab.
15 Ma iɗ torkǝna ɗi, le tinka nan sat ɓahta, mǝllan tǝ indǝ'en nan hǝrǝkta nda nifi kuwurkǝ tǝ hur hwata.
15 Baise orot yait ana bar wairaf ea’arah ana sawar etei boro na’arah ni’en, naatu orot boro nayawas, nayayawas ana itinin i wairaf wanane bihir titit na’atube.
16 Awi sǝnwuniwa kunang tǝ inchengnuni naka kapat hura'a Farǝwa, paɗ nak Shemeɗa Farǝ tǝ sokta a hur hanndǝkikechengnuniwowa?
16 Kwanaso’ob kwa biya i anababatun God ana kwafiren bar, naatu God Anunin Kakafiyin i kwa wanawanamaim ema’am.
17 Chikawun sǝɓang kapat hura'a Fara ɗi, na Fara sǝɓandaɗi; kǝthlǝm kapat hura'a Fara la nakǝn chiɗchiɗ, kunang naka kapat hura'a Farǝkǝn.
17 Orot yait God ana bar egugurus, God boro ibo nagurus, anayabin God ana bar i kakafiyin naatu kwa biya i nati bar.
18 Mǝ lǝmiɗuni inchengnuniwa. Ma yunǝsa hurnuni la yarkǝwa ɗathlchin a hur kisshi'i nakǝnya, kǝ saǝn fat'en nda ɓoma, kǝthlǝm kǝ sǝka lǝ ɗathla.
18 Men taiyuw kwanifufuwimih. Orot ta kwa wanawanamaim nanot nao ayu i not wairafu iti tafaram wanawananamaim. Kwaihamiy taiyuwin ifuwifuw, saise i ana baifufuwenamaim boro ana not narerekab.
19 Ɗathla kisshi'iya ɓomchita mbǝɗa Fara. Nda i natna hur yarat laulawatkǝn: "La kǝsaǝn fichile nak ɗathlchin a hur ɗathlengnanda."
19 Anayabin tafaram ana ukwar rerekab God matanamaim i yabin en. Buk Atamaninamaim hikirum hio na’atube. “Sabuw not wairafih hai so’obamaim taiyuwih hai warasa hiyai buwih tere’ere.”
20 Tǝpaɗ: "A shin Lǝmwandǝwa yara fa ɗathlǝ nga ǝnwa."
20 Naatu Buk Atamaninamaim iban eo maiye, “Regah sabuw etei hai not naatu hai so’ob wanawanan nutitiy i’itin i nikuwat.”
21 Kǝthlǝm ndǝkǝn mǝ hupa nifǝ hǝsǝr tǝ nifǝwa. Kǝthlǝm chikamǝ nat innuni,
21 Isan imih sabuw abisa tisisinaf isan men kwana bora’ara’ahihimih, anayabin sawar etei kwa nowa.
22 ndu Bulus, ndu Afolos, ndu Kefas, ndu kisshita, ndu shisshingta, ndu mǝrtaɗi, ndu ichi nakǝnya, ndu ichi naka mban, nat innuni.
22 Paul, Apollos, Peter, me tafaram, yawas, o morob, mar iti boun enan, o mar boro nanan, iti sawar tutufin etei i kwa nowa.
23 Kunang paɗ i Kǝrǝsti, Kǝrǝsti paɗ i Fara.
23 Kwa i Keriso nowan naatu Keriso i God nowan.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.