1 Coríntios 13

bvw (BVW) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Chikama la mbǝrki shundǝ tǝ hanshuwuncha nofcha tǝ i Mala'ikacha, nakǝn mbǝnfatsa faɗengniwa, sokki nda pupwandǝra lǝ la tik kaǝn, manga kichuwa nda thlǝmra.
1 Eu poderia falar todas as línguas que são faladas na terra e até no céu, mas, se não tivesse amor, as minhas palavras seriam como o som de um gongo ou como o barulho de um sino.
2 Chikama fǝrtengnǝsi i mbu'icha Fara paɗ la mbǝsayi ichi ɓuɓweeta tǝ sǝndǝ nat, ma fǝrkitchiɗengnǝsǝ kaǝn ni mbǝla mbasandǝ shohlachaɗi nga mbǝnfatsa faɗengniwa nga ǝn nakiwa.
2 Poderia ter o dom de anunciar mensagens de Deus, ter todo o conhecimento, entender todos os segredos e ter tanta fé, que até poderia tirar as montanhas do seu lugar, mas, se não tivesse amor, eu não seria nada.
3 Chikama ni fǝra ichi naksengnǝ nata fa ɓahcha kǝ fǝri faɗengna kǝ 'yangfichaɗi manga mbǝnfatsa faɗengniwa, ǝnsǝ nati mbǝstisǝwa.
3 Poderia dar tudo o que tenho e até mesmo entregar o meu corpo para ser queimado, mas, se eu não tivesse amor, isso não me adiantaria nada.
4 Mbǝnfata kǝrǝstǝ'ensi, tǝ kafata, sǝrǝhtǝsa hur mbǝnfatwa, thla'andǝ'ensǝwa, mwa'indǝsǝwa.
4 Quem ama é paciente e bondoso. Quem ama não é ciumento, nem orgulhoso, nem vaidoso.
5 Mbǝnfata thla'indǝsǝwa, yah'indǝsa hur mbǝnfatwa, sǝɓhursǝ paapawa, kǝs'ǝnsahurwa.
5 Quem ama não é grosseiro nem egoísta; não fica irritado, nem guarda mágoas.
6 Mbǝnfata yahutǝ sǝɓfatwa, la mbǝnkǝnfat kǝ i sǝtficha ɗar kit.
6 Quem ama não fica alegre quando alguém faz uma coisa errada, mas se alegra quando alguém faz o que é certo.
7 Mbǝnfat la nakǝn tǝ kǝrǝstafa kǝɗing chika hur witǝmi, la nakǝn tǝ fǝrkit hur chikamǝ nat, la ɗǝfkǝn hanndǝkiketa ichinat, la kǝrǝskǝn tǝ ichinat.
7 Quem ama nunca desiste, porém suporta tudo com fé, esperança e paciência.
8 Tamu mbǝnfata tuɓwatwa kǝparee. Mbu'ichi Farǝ na sǝt kǝmban nan thlǝrǝttaɗi, shundǝ tǝ hanshuwunchi somsomǝn nan shekata, sǝn'ǝna nan thlǝrǝttaɗi.
8 O amor é eterno. Existem mensagens espirituais, porém elas durarão pouco. Existe o dom de falar em línguas estranhas , mas acabará logo. Existe o conhecimento, mas também terminará.
9 Sǝn'ǝnengnǝm nǝhɗuhiwa. Mbu'ichi chandǝ Fara kish ngǝ mbǝɗengnǝm nǝhɗuhiwa.
9 Pois os nossos dons de conhecimento e as nossas mensagens espirituais são imperfeitos.
10 Ma ɓeɗ le nǝhhǝɗkǝhi, le nǝhɗuchikhi nan thlǝrǝttaɗi.
10 Mas, quando vier o que é perfeito, então o que é imperfeito desaparecerá.
11 Thlahmbǝɗi nati kǝ hweya, la shuwunkǝ nda hweya, la yarki nda hweya, la mbuki ichi kamkǝsi nda hweya. Kǝ sǝkti nifa, malayi hwanchita.
11 Quando eu era criança, falava como criança, sentia como criança e pensava como criança. Agora que sou adulto, parei de agir como criança.
12 Nakǝnya la nakǝm nda a hur shishing'ama, shummǝ shumma, farǝkǝn nakma nat hwanitǝ tǝ hwanita. Sǝn'ǝnengna nakǝnya nǝhɗuhiwa, a farǝkǝn na sǝɗengna nǝhhatǝhi nda i sǝntǝfichinji ndiichin.
12 O que agora vemos é como uma imagem imperfeita num espelho embaçado, mas depois veremos face a face. Agora o meu conhecimento é imperfeito, mas depois conhecerei perfeitamente, assim como sou conhecido por Deus.
13 Nakǝnya, ichi mǝkkanya shokndǝ kichu, fǝrkit, ɗǝf hanndǝkiketǝsi, tǝ mbǝnfata. Le nak mwanchina hurnanda mbǝnfata.
13 Portanto, agora existem estas três coisas: a fé, a esperança e o amor. Porém a maior delas é o amor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.