Salmos 9
Veren's Contemporary Bible (BULVEREN) vs NAA
1 За първия певец. По музиката на Мут Лабен. Псалм на Давид. Ще Те славословя, ГОСПОДИ, от все сърце, ще разказвам за всичките Твои чудни дела.
1 Eu te louvarei, Senhor , de todo o meu coração; contarei todas as tuas maravilhas.
2 Ще се радвам и ликувам в Теб, ще възпявам Името Ти, Всевишни,
2 Em ti me alegrarei e exultarei; ao teu nome, ó Altíssimo, eu cantarei louvores.
3 когато враговете ми се върнат назад, паднат и погинат пред Твоето присъствие.
3 Pois, ao retrocederem os meus inimigos, tropeçam e somem da tua presença.
4 Защото Ти защити правото ми и делото ми, Ти си седнал на престола и съдиш справедливо.
4 Porque defendes o meu direito e a minha causa; no trono te assentas e julgas retamente.
5 Порицал си народите, погубил си безбожния, името им изличил си за вечни векове.
5 Tu repreendes as nações, destróis o ímpio e para todo o sempre lhes apagas o nome.
6 Врагът е унищожен, в развалини навеки; и унищожил си градове и споменът за тях загина.
6 Quanto aos inimigos, estão consumidos, suas ruínas são perpétuas; arrasaste as suas cidades; até a memória deles pereceu.
7 Но ГОСПОД седи на Своя трон до века, приготвил е престола Си за съд,
7 Mas o Senhor permanece no seu trono eternamente, trono que erigiu para julgar.
8 и Той ще съди света в справедливост, ще отсъди право за народите.
8 Ele mesmo julga o mundo com justiça; julgará os povos com retidão.
9 И ГОСПОД ще бъде прибежище на угнетените, прибежище във времена на скръб.
9 O Senhor é também alto refúgio para o oprimido, refúgio nas horas de angústia.
10 Които познават Твоето Име, ще се уповават на Теб, защото Ти, ГОСПОДИ, не си изоставил тези, които Те търсят.
10 Em ti, pois, confiam os que conhecem o teu nome, porque tu, não desamparas os que te buscam.
11 Пейте псалми на ГОСПОДА, който обитава в Сион, възвестете делата Му между народите!
11 Cantem louvores ao Senhor , que habita em Sião; proclamem entre os povos o que ele tem feito.
12 Защото Той търси сметка за кръв, помни загиналите, викЁ на страдащите не забравя.
12 Pois aquele que requer o sangue lembra-se deles e não se esquece do clamor dos aflitos.
13 Смили се над мен, ГОСПОДИ! Виж скръбта ми, причинена от онези, които ме мразят, Ти, който ме повдигаш от портите на смъртта,
13 Compadece-te de mim, Senhor ; vê a que sofrimentos me reduziram os que me odeiam, tu que me levantas das portas da morte;
14 за да разкажа за всички Твои хваления в портите на сионската дъщеря, да ликувам заради спасението Ти.
14 para que, às portas da filha de Sião, eu proclame todos os teus louvores e me alegre na tua salvação.
15 Народите затънаха в ямата, която направиха, кракът им се хвана в мрежата, която скриха.
15 As nações se afundaram na cova que fizeram, no laço que esconderam ficou preso o seu pé.
16 ГОСПОД се е изявил, Той извършва съд. Безбожният се впримчва в делото на ръцете си. (Игаион . Села.)
16 O Senhor se dá a conhecer pelo juízo que executa; os ímpios ficam enredados nas obras de suas próprias mãos.
17 Безбожните ще се обърнат към Шеол, всички народи, които забравят Бога.
17 No inferno serão lançados os perversos, todas as nações que se esquecem de Deus.
18 Защото сиромахът няма да бъде вечно забравен, нито надеждата на смирените ще загине навеки.
18 Pois o necessitado não será esquecido para sempre, e a esperança dos aflitos não será frustrada perpetuamente.
19 Стани, ГОСПОДИ, нека не надделява човек, нека бъдат съдени народите пред Теб.
19 Levanta-te, Senhor ; não deixes que os mortais prevaleçam. Sejam as nações julgadas na tua presença.
20 Докарай върху тях страх, ГОСПОДИ, нека знаят народите, че са само хора! (Села.)
20 Infunde-lhes o medo, Senhor ; saibam as nações que não passam de simples mortais.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.