Salmos 71
Veren's Contemporary Bible (BULVEREN) vs VC
1 (По слав. 70) На Теб, ГОСПОДИ, се уповавам, нека не се посрамя до века!
1 É em vós, Senhor, que procuro meu refúgio; que minha esperança não seja para sempre confundida.
2 Избави ме в правдата Си и освободи ме; приклони към мен ухото Си и ме спаси.
2 Por vossa justiça, livrai-me, libertai-me; inclinai para mim vossos ouvidos e salvai-me.
3 Бъди ми канара за жилище, където мога винаги да идвам. Ти си заповядал моето спасение, защото Ти си скалата ми и крепостта ми.
3 Sede-me uma rocha protetora, uma cidadela forte para me abrigar: e vós me salvareis, porque sois meu rochedo e minha fortaleza.
4 Избави ме, Боже мой, от ръката на безбожния, от ръката на неправедния и насилника.
4 Meu Deus, livrai-me da mãos do iníquo, das garras do inimigo e do opressor,
5 Защото Ти си моята надежда, Господи, БОЖЕ, упованието ми от младостта ми.
5 porque vós sois, ó meu Deus, minha esperança. Senhor, desde a juventude vós sois minha confiança.
6 На Теб се облегнах от раждането си, откакто Ти ме извади от утробата на майка ми; възхвалата ми е винаги за Теб.
6 Em vós eu me apoiei desde que nasci, desde o seio materno sois meu protetor; em vós eu sempre esperei.
7 Станал съм чудовищен за мнозина, но Ти си моето здраво убежище.
7 Tornei-me para a turba um objeto de admiração, mas vós tendes sido meu poderoso apoio.
8 Устата ми е пълна с Твоята възхвала и с Твоята слава — цял ден.
8 Minha boca andava cheia de vossos louvores, cantando continuamente vossa glória.
9 Не ме отхвърляй във времето на старостта, не ме оставяй, когато силата ми чезне.
9 Na minha velhice não me rejeiteis, ao declinar de minhas forças não me abandoneis.
10 Защото враговете ми говорят против мен и онези, които причакват душата ми, се наговарят помежду си.
10 Porque falam de mim meus inimigos e os que me observam conspiram contra mim,
11 Казват: Бог го е оставил, гонете го и хванете, защото няма кой да го избави.
11 dizendo: Deus o abandonou; persegui-o e prendei-o, porque não há ninguém para o livrá-lo.
12 Боже, не се отдалечавай от мен! Боже мой, побързай да ми помогнеш!
12 Ó Deus, não vos afasteis de mim. Meu Deus, apressai-vos em me socorrer.
13 Нека се посрамят и довършат противниците на душата ми; нека се покрият с укор и позор онези, които търсят злото ми.
13 Sejam confundidos e pereçam os que atentam contra minha vida, sejam cobertos de vergonha e confusão os que procuram minha desgraça.
14 Но аз ще се надявам постоянно и ще умножавам цялата Твоя хвала.
14 Eu, porém, hei de esperar sempre, e, dia após dia, vos louvarei mais.
15 Устата ми ще разказва Твоята правда и цял ден — Твоето спасение, защото не зная техния брой.
15 Minha boca proclamará vossa justiça e vossos auxílios de todos os dias, sem poder enumerá-los todos.
16 Ще дойда с мощните дела на Господ БОГ; ще споменавам Твоята правда, само Твоята.
16 Os portentos de Deus eu narrarei, só a vossa justiça hei de proclamar, Senhor.
17 Боже, Ти си ме учил от младостта ми; и досега разгласявам Твоите чудни дела.
17 Vós me tendes instruído, ó Deus, desde minha juventude, e até hoje publico as vossas maravilhas.
18 И даже до старост и бели коси, Боже, не ме оставяй, докато не разглася силата Ти на идещото поколение, мощта Ти — на всички, които ще дойдат.
18 Na velhice e até os cabelos brancos, ó Deus, não me abandoneis, a fim de que eu anuncie à geração presente a força de vosso braço, e vosso poder à geração vindoura,
19 И правдата Ти, Боже, е превъзвишена. Ти, който си извършил велики дела — Боже, кой е като Теб?
19 e vossa justiça, ó Deus, que se eleva à altura dos céus, pela qual vós fizestes coisas grandiosas. Senhor, quem vos é comparável?
20 Ти, който си ни показал големи и тежки беди, пак ще ни съживиш и пак ще ни извадиш от дълбините на земята.
20 Vós me fizestes passar por numerosas e amargas tribulações para, de novo, me fazer viver e dos abismos da terra novamente me tirar.
21 Ще умножиш величието ми и ще се обърнеш да ме утешиш.
21 Aumentai minha grandeza, e de novo consolai-me.
22 И аз ще Те славословя с арфа — Твоята вярност, Боже мой. На Теб, Свети Израилев, ще пея псалми с арфа.
22 Celebrarei então vossa fidelidade nas cordas da lira, eu vos cantarei na harpa, ó Santo de Israel.
23 Ще ликуват устните ми, когато Ти пея псалми, и душата ми, която си изкупил.
23 Meus lábios e minha alma que resgatastes exultarão de alegria quando eu cantar a vossa glória.
24 И езикът ми ще говори за Твоята правда цял ден, защото се посрамиха, защото се унижиха онези, които търсят злото ми.
24 E, dia após dia, também minha língua exaltará vossa justiça, porque ficaram cobertos de vergonha e confusão aqueles que buscavam minha perdição.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 71, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.