Salmos 71
Veren's Contemporary Bible (BULVEREN) vs NVI
1 (По слав. 70) На Теб, ГОСПОДИ, се уповавам, нека не се посрамя до века!
1 Em ti, Senhor, busquei refúgio; nunca permitas que eu seja humilhado.
2 Избави ме в правдата Си и освободи ме; приклони към мен ухото Си и ме спаси.
2 Resgata-me e livra-me por tua justiça; inclina o teu ouvido para mim e salva-me.
3 Бъди ми канара за жилище, където мога винаги да идвам. Ти си заповядал моето спасение, защото Ти си скалата ми и крепостта ми.
3 Peço-te que sejas a minha rocha de refúgio, para onde eu sempre possa ir; dá ordem para que me libertem, pois és a minha rocha e a minha fortaleza.
4 Избави ме, Боже мой, от ръката на безбожния, от ръката на неправедния и насилника.
4 Livra-me, ó meu Deus, das mãos dos ímpios, das garras dos perversos e cruéis.
5 Защото Ти си моята надежда, Господи, БОЖЕ, упованието ми от младостта ми.
5 Pois tu és a minha esperança, ó Soberano Senhor, em ti está a minha confiança desde a juventude.
6 На Теб се облегнах от раждането си, откакто Ти ме извади от утробата на майка ми; възхвалата ми е винаги за Теб.
6 Desde o ventre materno dependo de ti; tu me sustentaste desde as entranhas de minha mãe. Eu sempre te louvarei!
7 Станал съм чудовищен за мнозина, но Ти си моето здраво убежище.
7 Tornei-me um exemplo para muitos, porque tu és o meu refúgio seguro.
8 Устата ми е пълна с Твоята възхвала и с Твоята слава — цял ден.
8 Do teu louvor transborda a minha boca, que o tempo todo proclama o teu esplendor.
9 Не ме отхвърляй във времето на старостта, не ме оставяй, когато силата ми чезне.
9 Não me rejeites na minha velhice; não me abandones quando se vão as minhas forças.
10 Защото враговете ми говорят против мен и онези, които причакват душата ми, се наговарят помежду си.
10 Pois os meus inimigos me caluniam; os que estão à espreita juntam-se e planejam matar-me.
11 Казват: Бог го е оставил, гонете го и хванете, защото няма кой да го избави.
11 "Deus o abandonou", dizem eles; "persigam-no e prendam-no, pois ninguém o livrará". -
12 Боже, не се отдалечавай от мен! Боже мой, побързай да ми помогнеш!
12 Não fiques longe de mim, ó Deus; ó meu Deus, apressa-te em ajudar-me.
13 Нека се посрамят и довършат противниците на душата ми; нека се покрият с укор и позор онези, които търсят злото ми.
13 Pereçam humilhados os meus acusadores; sejam cobertos de zombaria e vergonha os que querem prejudicar-me.
14 Но аз ще се надявам постоянно и ще умножавам цялата Твоя хвала.
14 Mas eu sempre terei esperança e te louvarei cada vez mais.
15 Устата ми ще разказва Твоята правда и цял ден — Твоето спасение, защото не зная техния брой.
15 A minha boca falará sem cessar da tua justiça e dos teus incontáveis atos de salvação.
16 Ще дойда с мощните дела на Господ БОГ; ще споменавам Твоята правда, само Твоята.
16 Falarei dos teus feitos poderosos, ó Soberano Senhor; proclamarei a tua justiça, unicamente a tua justiça.
17 Боже, Ти си ме учил от младостта ми; и досега разгласявам Твоите чудни дела.
17 Desde a minha juventude, ó Deus, tens me ensinado, e até hoje eu anuncio as tuas maravilhas.
18 И даже до старост и бели коси, Боже, не ме оставяй, докато не разглася силата Ти на идещото поколение, мощта Ти — на всички, които ще дойдат.
18 Agora que estou velho, de cabelos brancos, não me abandones, ó Deus, para que eu possa falar da tua força aos nossos filhos, e do teu poder às futuras gerações.
19 И правдата Ти, Боже, е превъзвишена. Ти, който си извършил велики дела — Боже, кой е като Теб?
19 Tua justiça chega até as alturas, ó Deus, tu, que tens feito coisas grandiosas. Quem se compara a ti, ó Deus?
20 Ти, който си ни показал големи и тежки беди, пак ще ни съживиш и пак ще ни извадиш от дълбините на земята.
20 Tu, que me fizeste passar muitas e duras tribulações, restaurarás a minha vida, e das profundezas da terra de novo me farás subir.
21 Ще умножиш величието ми и ще се обърнеш да ме утешиш.
21 Tu me farás mais honrado e mais uma vez me consolarás.
22 И аз ще Те славословя с арфа — Твоята вярност, Боже мой. На Теб, Свети Израилев, ще пея псалми с арфа.
22 E eu te louvarei com a lira por tua fidelidade, ó meu Deus; cantarei louvores a ti com a harpa, ó Santo de Israel.
23 Ще ликуват устните ми, когато Ти пея псалми, и душата ми, която си изкупил.
23 Os meus lábios gritarão de alegria quando eu cantar louvores a ti, pois tu me redimiste.
24 И езикът ми ще говори за Твоята правда цял ден, защото се посрамиха, защото се унижиха онези, които търсят злото ми.
24 Também a minha língua sempre falará dos teus atos de justiça, pois os que queriam prejudicar-me foram humilhados e ficaram frustrados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 71, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.