Salmos 6
Veren's Contemporary Bible (BULVEREN) vs NTLH
1 За първия певец. На струнни инструменти. На шеминит. Псалм на Давид. ГОСПОДИ, не ме обвинявай в гнева Си и не ме наказвай в яростта Си!
1 Ó Senhor Deus, não me repreendas quando estiveres Não me castigues no teu furor.
2 Смили се за мен, ГОСПОДИ, защото съм немощен; изцели ме, ГОСПОДИ, защото костите ми са смутени.
2 Tem compaixão de mim, pois me sinto fraco. Dá-me saúde, pois o meu corpo está abatido,
3 Душата ми е много ужасена, но Ти, ГОСПОДИ — докога?
3 e a minha alma está muito aflita. Ó Deus, quando virás me curar?
4 Върни се, ГОСПОДИ, избави душата ми, спаси ме заради Своята милост!
4 Vem salvar a minha vida, ó Por causa do teu amor, livra-me da morte.
5 Защото в смъртта няма възпоменание за Теб, кой ще Те слави в Шеол?
5 Pois no mundo dos mortos não és lembrado, e lá ninguém pode te louvar.
6 Уморих се от стенанието си, всяка нощ обливам леглото си, със сълзите си измокрям постелката си.
6 Estou cansado de chorar. Todas as noites a minha cama se molha de lágrimas, e o meu choro encharca o travesseiro.
7 Окото ми повехна от скръб, остаря заради всичките ми врагове.
7 Por causa dos meus inimigos, os meus olhos estão inchados de tanto chorar, e quase não posso enxergar.
8 Махнете се от мен, всички вие, които вършите беззаконие, защото ГОСПОД е чул гласа на плача ми.
8 Afastem-se de mim, vocês que fazem o mal! O
9 ГОСПОД е чул молбата ми, ГОСПОД ще приеме молитвата ми.
9 ele me escuta quando peço ajuda e atende as minhas orações.
10 Да се посрамят и много да се ужасят всичките ми врагове, да се върнат назад, да се посрамят внезапно!
10 Os meus inimigos ficarão envergonhados e apavorados; eles fugirão de repente, em completa confusão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.