Salmos 6
Veren's Contemporary Bible (BULVEREN) vs NAA
1 За първия певец. На струнни инструменти. На шеминит. Псалм на Давид. ГОСПОДИ, не ме обвинявай в гнева Си и не ме наказвай в яростта Си!
1 Senhor , não me repreendas na tua ira, nem me castigues no teu furor.
2 Смили се за мен, ГОСПОДИ, защото съм немощен; изцели ме, ГОСПОДИ, защото костите ми са смутени.
2 Tem compaixão de mim, Senhor , porque eu me sinto debilitado; sara-me, os meus ossos estão abalados.
3 Душата ми е много ужасена, но Ти, ГОСПОДИ — докога?
3 Também a minha alma está profundamente perturbada; mas tu,
4 Върни се, ГОСПОДИ, избави душата ми, спаси ме заради Своята милост!
4 Volta-te, Senhor , e socorre-me; salva-me por tua graça.
5 Защото в смъртта няма възпоменание за Теб, кой ще Те слави в Шеол?
5 Pois, na morte, não há recordação de ti; no sepulcro, quem te dará louvor?
6 Уморих се от стенанието си, всяка нощ обливам леглото си, със сълзите си измокрям постелката си.
6 Estou cansado de tanto gemer; todas as noites faço nadar o meu leito, de minhas lágrimas o alago.
7 Окото ми повехна от скръб, остаря заради всичките ми врагове.
7 De tristeza os meus olhos se consomem, envelhecem por causa de todos os meus adversários.
8 Махнете се от мен, всички вие, които вършите беззаконие, защото ГОСПОД е чул гласа на плача ми.
8 Afastem-se de mim, todos vocês que praticam a iniquidade, porque o a voz do meu lamento;
9 ГОСПОД е чул молбата ми, ГОСПОД ще приеме молитвата ми.
9 o Senhor ouviu a minha súplica; o
10 Да се посрамят и много да се ужасят всичките ми врагове, да се върнат назад, да се посрамят внезапно!
10 Sejam envergonhados e fiquem extremamente perturbados todos os meus inimigos; retirem-se, num instante, cobertos de vergonha.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.