Salmos 58

Veren's Contemporary Bible (BULVEREN) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 (По слав. 57) За първия певец. По музиката на Не унищожавай. Миктам на Давид. Наистина ли говорите правда, съдии? Право ли съдите, човешки синове?
1 Ao mestre de canto. Não destruas. Cântico de Davi. Será que realmente fazeis justiça, ó poderosos do mundo? Será que julgais pelo direito, ó filhos dos homens?
2 Не, в сърцето си вие вършите неправда, за насилието на ръцете си проправяте път по земята.
2 Não, pois em vossos corações cometeis iniqüidades, e vossas mãos distribuem injustiças sobre a terra.
3 Безбожните са отстъпили още от майчината утроба; още щом се родят, се отклоняват тези, които говорят лъжи.
3 Desde o seio materno se extraviaram os ímpios, desde o seu nascimento se desgarraram os mentirosos.
4 Отровата им е като змийска отрова, те са като глухата кобра, която запушва ухото си,
4 Semelhante ao das serpentes é o seu veneno, ao veneno da víbora surda que fecha os ouvidos
5 за да не чуе гласа на омайвачите, колкото и изкусно да омайват.
5 para não ouvir a voz dos fascinadores, do mágico que enfeitiça habilmente.
6 Боже, разбий зъбите им в устата им! ГОСПОДИ, строши зъбите на младите лъвове!
6 Ó Deus, quebrai-lhes os dentes na própria boca; parti as presas dos leões, ó Senhor.
7 Нека се излеят като води, които изтичат. Когато стрелят стрелите си, нека са като строшени.
7 Que eles se dissipem como as águas que correm, e fiquem suas flechas despontadas.
8 Нека бъдат като охлюв, който се разтапя, докато върви; като недоносче на жена, нека слънцето не видят.
8 Passem como o caracol que deslizando se consome, sejam como o feto abortivo que não verá o sol.
9 Преди да могат котлите ви да усетят огъня от тръните, сурови или обгорели, Той с вихрушка ще ги помете.
9 Antes que os espinhos cheguem a aquecer vossas panelas, que o turbilhão os arrebate enquanto estão ainda verdes.
10 Праведният ще ликува, когато види възмездието, ще измие краката си в кръвта на безбожния.
10 O justo terá a alegria de ver o castigo dos ímpios, e lavará os pés no sangue deles.
11 И човек ще каже: Наистина има награда за праведния; наистина има Бог, който съди на земята.
11 E os homens dirão: Sim, há recompensa para o justo; sim, há um Deus para julgar a terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 58, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.