Salmos 38
Veren's Contemporary Bible (BULVEREN) vs NVI
1 (По слав. 37) Псалм на Давид. За възпоменание. ГОСПОДИ, не ме обвинявай в негодуванието Си и не ме наказвай в яростта Си!
1 Senhor, não me repreendas no teu furor nem me disciplines na tua ira.
2 Защото стрелите Ти се забиха в мен и ръката Ти тежи върху мен.
2 Pois as tuas flechas me atravessaram, e a tua mão me atingiu.
3 Няма здраво място в плътта ми поради Твоя гняв; няма мир в костите ми поради моя грях.
3 Por causa de tua ira todo o meu corpo está doente; não há saúde nos meus ossos por causa do meu pecado.
4 Защото беззаконията ми надвишиха главата ми, като тежко бреме много ми натежаха.
4 As minhas culpas me afogam; são como um fardo pesado e insuportável.
5 Смърдят, гноясват раните ми заради безумието ми.
5 Minhas feridas cheiram mal e supuram por causa da minha insensatez.
6 Превит съм и съвсем се прегърбих, цял ден ходя скърбейки.
6 Estou encurvado e muitíssimo abatido; o dia todo saio vagueando e pranteando.
7 Защото слабините ми са пълни с огън и в плътта ми няма здраво място.
7 Estou ardendo em febre; todo o meu corpo está doente.
8 Отпаднал съм и съвсем съкрушен; рева от стона на сърцето си.
8 Sinto-me muito fraco e totalmente esmagado; meu coração geme de angústia.
9 Господи, пред Теб е цялото ми желание и въздишането ми не е скрито от Теб.
9 Senhor, diante de ti estão todos os meus anseios; o meu suspiro não te é oculto.
10 Сърцето ми тупти, силата ми ме остави, а светлината на очите ми — и тя не е у мен.
10 Meu coração palpita, as forças me faltam; até a luz dos meus olhos se foi.
11 Любимите ми и приятелите ми странят от раната ми и роднините ми стоят надалеч.
11 Meus amigos e companheiros me evitam por causa da doença que me aflige; ficam longe de mim os meus vizinhos.
12 И онези, които търсят живота ми, залагат примки, онези, които търсят злото ми, говорят за унищожение и цял ден замислят измама.
12 Os que desejam matar-me preparam armadilhas, os que me querem prejudicar anunciam a minha ruína; passam o dia planejando traição.
13 Но аз съм като глух, не чувам, и като ням, който не отваря устата си.
13 Como um surdo, não ouço, como um mudo, não abro a boca.
14 Да, аз съм като човек, който не чува, и в чиито уста няма оправдание.
14 Fiz-me como quem não ouve, e em cuja boca não há resposta.
15 Защото на Теб се надявам, ГОСПОДИ, Ти ще отговориш, Господи Боже мой.
15 Senhor, em ti espero; Tu me responderás, ó Senhor meu Deus!
16 Понеже казах: Да не тържествуват над мен! При подхлъзването на крака ми се големеят против мен.
16 Pois eu disse: "Não permitas que eles se divirtam à minha custa, nem triunfem sobre mim quando eu tropeçar".
17 Защото съм близо до падане и болката ми е постоянно пред мен.
17 Estou a ponto de cair, e a minha dor está sempre comigo.
18 Понеже признавам беззаконието си, наскърбен съм заради греха си.
18 Confesso a minha culpa; em angústia estou por causa do meu pecado.
19 Но враговете ми са живи и многобройни и много са онези, които ме мразят без причина.
19 Meus inimigos, porém, são muitos e poderosos; é grande o número dos que me odeiam sem motivo.
20 И онези, които отплащат зло за добро, ми се противят, понеже следвам доброто.
20 Os que me retribuem o bem com o mal caluniam-me porque é o bem que procuro.
21 Не ме оставяй, ГОСПОДИ! Боже мой, от мен не се отдалечавай!
21 Senhor, não me abandones! Não fiques longe de mim, ó meu Deus!
22 Побързай да ми помогнеш, Господи, спасение мое!
22 Apressa-te a ajudar-me, Senhor, meu Salvador!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.