Salmos 36

Veren's Contemporary Bible (BULVEREN) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 (По слав. 35) За първия певец. Псалм на ГОСПОДНИЯ слуга Давид. Беззаконието на безбожния говори вътре във сърцето ми. Пред очите му няма страх от Бога,
1 O pecado fala ao perverso lá no fundo do seu coração. O perverso não aprende a
2 защото той се ласкае в очите си, когато постигне беззаконието си, когато мрази.
2 Ele se julga muito importante e pensa que Deus não descobrirá o seu pecado e não o condenará.
3 Думите на устата му са грях и измама, не иска да бъде разумен, да върши добро.
3 A conversa dele é má e cheia de mentiras; ele não tem juízo e não quer fazer o bem.
4 Замисля грях на леглото си, застава на недобър път, злото не мрази.
4 Deitado na sua cama, ele planeja maldades. Ele anda por caminhos que não são bons e nunca rejeita as coisas más.
5 ГОСПОДИ, милостта Ти е до небесата, верността Ти — до облаците;
5 Ó Senhor Deus, o teu amor chega até o céu, e a tua fidelidade vai até as nuvens.
6 правдата Ти е като величествените планини; присъдите Ти са като голяма бездна; на човек и животно помагаш Ти, ГОСПОДИ!
6 A tua justiça é firme como as grandes montanhas, e os teus julgamentos são profundos como o mar. Ó e dos animais.
7 Колко е скъпоценна милостта Ти, Боже! И човешките синове прибягват под сянката на Твоите криле.
7 Como é precioso o teu amor! Na sombra das tuas asas, encontramos proteção.
8 Ще се наситят от тлъстината на дома Ти, ще ги напоиш от реката на Своите сладости.
8 Ficamos satisfeitos com a comida que nos dás com fartura; tu nos deixas beber do rio da tua bondade.
9 Защото у Теб е изворът на живота, в Твоята светлина ще видим светлина.
9 Tu és a fonte da vida, e, por causa da tua luz, nós vemos a luz.
10 Простри милостта Си към онези, които Те познават, и правдата Си — към правите по сърце.
10 Ó Deus, continua a amar os que te conhecem e a fazer o bem aos que têm um coração honesto!
11 Нека не ме стигне кракът на гордите и да не ме пропъди ръката на безбожните.
11 Não deixes que os orgulhosos e os maus me pisem e me obriguem a fugir.
12 Там паднаха онези, които вършат грях, бяха повалени и не можаха да станат.
12 Lá estão eles, caídos; foram derrubados e não podem se levantar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.