Salmos 36
Veren's Contemporary Bible (BULVEREN) vs NAA
1 (По слав. 35) За първия певец. Псалм на ГОСПОДНИЯ слуга Давид. Беззаконието на безбожния говори вътре във сърцето ми. Пред очите му няма страх от Бога,
1 Há no coração do ímpio a voz da transgressão; não há temor de Deus diante de seus olhos.
2 защото той се ласкае в очите си, когато постигне беззаконието си, когато мрази.
2 Porque a transgressão o lisonjeia a seus olhos e lhe diz que a sua iniquidade não há de ser descoberta, nem detestada.
3 Думите на устата му са грях и измама, не иска да бъде разумен, да върши добро.
3 As palavras de sua boca são maldade e engano; deixou de lado o discernimento e a prática do bem.
4 Замисля грях на леглото си, застава на недобър път, злото не мрази.
4 No seu leito, planeja maldades, detém-se em caminho que não é bom, e não rejeita aquilo que é mau.
5 ГОСПОДИ, милостта Ти е до небесата, верността Ти — до облаците;
5 A tua misericórdia, Senhor , chega até os céus, a tua fidelidade vai até as nuvens.
6 правдата Ти е като величествените планини; присъдите Ти са като голяма бездна; на човек и животно помагаш Ти, ГОСПОДИ!
6 A tua justiça é como as grandes montanhas; os teus juízos são como um abismo profundo. Tu, e os animais.
7 Колко е скъпоценна милостта Ти, Боже! И човешките синове прибягват под сянката на Твоите криле.
7 Como é preciosa, ó Deus, a tua misericórdia! Por isso, os filhos dos homens se acolhem à sombra das tuas asas.
8 Ще се наситят от тлъстината на дома Ти, ще ги напоиш от реката на Своите сладости.
8 Fartam-se da abundância da tua casa, e na torrente das tuas delícias lhes dás de beber.
9 Защото у Теб е изворът на живота, в Твоята светлина ще видим светлина.
9 Pois em ti está a fonte da vida; na tua luz, vemos a luz.
10 Простри милостта Си към онези, които Те познават, и правдата Си — към правите по сърце.
10 Estende a tua misericórdia aos que te conhecem, e a tua justiça, aos retos de coração.
11 Нека не ме стигне кракът на гордите и да не ме пропъди ръката на безбожните.
11 Não deixes que os pés dos soberbos me esmaguem, nem que a mão dos ímpios me obrigue a fugir.
12 Там паднаха онези, които вършат грях, бяха повалени и не можаха да станат.
12 Tombaram os obreiros da iniquidade; foram derrubados e não conseguem mais se levantar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.