Salmos 17

Veren's Contemporary Bible (BULVEREN) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 (По слав. 16) Молитва на Давид. Чуй, ГОСПОДИ, правото дело, обърни внимание на вика ми, дай ухо на молитвата ми, която не идва от измамни устни.
1 Ouve, Senhor , a causa justa, atende o meu clamor! Dá ouvidos à minha oração, pois ela não procede de lábios enganosos.
2 Нека правото ми излезе от лицето Ти, нека очите Ти видят правдата.
2 Venha da tua presença o julgamento a meu respeito; os teus olhos veem com equidade.
3 Ти си изпитал сърцето ми, посетил си ме през нощта, изпитал си ме и не си намерил нищо. Мисълта ми не надхвърля устата ми.
3 Sondas o meu coração, de noite me visitas, provas-me no fogo e não encontras em mim nenhuma iniquidade; a minha boca não transgride.
4 Колкото до човешките дела, чрез словото на устата Ти аз се опазих от пътеките на насилниците.
4 Quanto às obras humanas, pela palavra dos teus lábios eu tenho me guardado dos caminhos do violento.
5 Стъпките ми се придържаха към Твоите пътеки, краката ми не се подхлъзнаха.
5 Os meus passos se acostumaram às tuas veredas, os meus pés não resvalaram.
6 Боже, аз Те призовах, защото Ти ще ме послушаш. Приклони към мен ухото Си, послушай думите ми!
6 Eu te invoco, ó Deus, pois tu me respondes; inclina os ouvidos para mim e ouve as minhas palavras.
7 Чудните си милости яви, Ти, който с десницата Си спасяваш от въставащите онези, които се уповават на Теб.
7 Mostra as maravilhas da tua bondade, ó Salvador daqueles que à tua direita se refugiam dos seus adversários.
8 Пази ме като зеница на око, скрий ме под сянката на крилете Си
8 Guarda-me como a menina dos olhos; esconde-me à sombra das tuas asas.
9 от безбожните, които ме съсипват, от смъртните ми врагове, които ме обкръжават.
9 Protege-me dos perversos que me oprimem, dos inimigos que me assediam de morte.
10 Те затварят своето затлъстяло сърце, устата им говори с гордост.
10 Insensíveis, eles cerram o coração e falam com lábios insolentes;
11 Сега обиколиха стъпките ни, насочиха очите си, за да ни повалят на земята —
11 andam agora cercando os nossos passos e fixam em nós os olhos para nos derrubar.
12 като лъв, алчен да разкъса, и като лъвче, спотайващо се в скришни места.
12 Parecem-se com o leão, ávido por sua presa, ou o leãozinho, que espreita de emboscada.
13 Стани, ГОСПОДИ, застани срещу него, повали го, с меча Си избави душата ми от безбожния,
13 Levanta-te, Senhor ! Enfrenta-os e arrasa-os! Com a tua espada livra a minha alma do ímpio.
14 от хора, ГОСПОДИ, с ръката Си, от хората на света, чийто дял е в този живот и чийто корем пълниш със скритото Си съкровище. Синовете им се насищат и остатъка оставят на децата си.
14 Com a tua mão, Senhor , livra-me dos homens deste mundo, cuja porção é desta vida e cujo ventre tu enches com os teus tesouros; os quais se fartam de filhos e o que lhes sobra deixam aos seus pequeninos.
15 Колкото до мен, аз ще видя лицето Ти в правда, ще се наситя от Твоя изглед, когато се събудя.
15 Eu, porém, na justiça contemplarei a tua face; quando acordar, me satisfarei com a tua semelhança.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.