Salmos 17

Veren's Contemporary Bible (BULVEREN) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 (По слав. 16) Молитва на Давид. Чуй, ГОСПОДИ, правото дело, обърни внимание на вика ми, дай ухо на молитвата ми, която не идва от измамни устни.
1 Ouve, Senhor , a causa justa, atende ao meu clamor, dá ouvidos à minha oração, que procede de lábios não fraudulentos.
2 Нека правото ми излезе от лицето Ти, нека очите Ти видят правдата.
2 Baixe de tua presença o julgamento a meu respeito; os teus olhos veem com equidade.
3 Ти си изпитал сърцето ми, посетил си ме през нощта, изпитал си ме и не си намерил нищо. Мисълта ми не надхвърля устата ми.
3 Sondas-me o coração, de noite me visitas, provas-me no fogo e iniquidade nenhuma encontras em mim; a minha boca não transgride.
4 Колкото до човешките дела, чрез словото на устата Ти аз се опазих от пътеките на насилниците.
4 Quanto às ações dos homens, pela palavra dos teus lábios, eu me tenho guardado dos caminhos do violento.
5 Стъпките ми се придържаха към Твоите пътеки, краката ми не се подхлъзнаха.
5 Os meus passos se afizeram às tuas veredas, os meus pés não resvalaram.
6 Боже, аз Те призовах, защото Ти ще ме послушаш. Приклони към мен ухото Си, послушай думите ми!
6 Eu te invoco, ó Deus, pois tu me respondes; inclina-me os ouvidos e acode às minhas palavras.
7 Чудните си милости яви, Ти, който с десницата Си спасяваш от въставащите онези, които се уповават на Теб.
7 Mostra as maravilhas da tua bondade, ó Salvador dos que à tua destra buscam refúgio dos que se levantam contra eles.
8 Пази ме като зеница на око, скрий ме под сянката на крилете Си
8 Guarda-me como a menina dos olhos, esconde-me à sombra das tuas asas,
9 от безбожните, които ме съсипват, от смъртните ми врагове, които ме обкръжават.
9 dos perversos que me oprimem, inimigos que me assediam de morte.
10 Те затварят своето затлъстяло сърце, устата им говори с гордост.
10 Insensíveis, cerram o coração, falam com lábios insolentes;
11 Сега обиколиха стъпките ни, насочиха очите си, за да ни повалят на земята —
11 andam agora cercando os nossos passos e fixam em nós os olhos para nos deitar por terra.
12 като лъв, алчен да разкъса, и като лъвче, спотайващо се в скришни места.
12 Parecem-se com o leão, ávido por sua presa, ou o leãozinho, que espreita de emboscada.
13 Стани, ГОСПОДИ, застани срещу него, повали го, с меча Си избави душата ми от безбожния,
13 Levanta-te, Senhor , defronta-os, arrasa-os; livra do ímpio a minha alma com a tua espada,
14 от хора, ГОСПОДИ, с ръката Си, от хората на света, чийто дял е в този живот и чийто корем пълниш със скритото Си съкровище. Синовете им се насищат и остатъка оставят на децата си.
14 com a tua mão, Senhor , dos homens mundanos, cujo quinhão é desta vida e cujo ventre tu enches dos teus tesouros; os quais se fartam de filhos e o que lhes sobra deixam aos seus pequeninos.
15 Колкото до мен, аз ще видя лицето Ти в правда, ще се наситя от Твоя изглед, когато се събудя.
15 Eu, porém, na justiça contemplarei a tua face; quando acordar, eu me satisfarei com a tua semelhança.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.