Salmos 17

Veren's Contemporary Bible (BULVEREN) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 (По слав. 16) Молитва на Давид. Чуй, ГОСПОДИ, правото дело, обърни внимание на вика ми, дай ухо на молитвата ми, която не идва от измамни устни.
1 Ouve, Senhor, a justa causa; atende ao meu clamor; dá ouvidos à minha oração, que não procede de lábios enganosos.
2 Нека правото ми излезе от лицето Ти, нека очите Ти видят правдата.
2 Venha de ti a minha sentença; atendam os teus olhos à eqüidade.
3 Ти си изпитал сърцето ми, посетил си ме през нощта, изпитал си ме и не си намерил нищо. Мисълта ми не надхвърля устата ми.
3 Provas-me o coração, visitas-me de noite; examinas-me e não achas iniqüidade; a minha boca não transgride.
4 Колкото до човешките дела, чрез словото на устата Ти аз се опазих от пътеките на насилниците.
4 Quanto às obras dos homens, pela palavra dos teus lábios eu me tenho guardado dos caminhos do homem violento.
5 Стъпките ми се придържаха към Твоите пътеки, краката ми не се подхлъзнаха.
5 Os meus passos apegaram-se às tuas veredas, não resvalaram os meus pés.
6 Боже, аз Те призовах, защото Ти ще ме послушаш. Приклони към мен ухото Си, послушай думите ми!
6 A ti, ó Deus, eu clamo, pois tu me ouvirás; inclina para mim os teus ouvidos, e ouve as minhas palavras.
7 Чудните си милости яви, Ти, който с десницата Си спасяваш от въставащите онези, които се уповават на Теб.
7 Faze maravilhosas as tuas beneficências, ó Salvador dos que à tua destra se refugiam daqueles que se levantam contra eles.
8 Пази ме като зеница на око, скрий ме под сянката на крилете Си
8 Guarda-me como à menina do olho; esconde-me, à sombra das tuas asas,
9 от безбожните, които ме съсипват, от смъртните ми врагове, които ме обкръжават.
9 dos ímpios que me despojam, dos meus inimigos mortais que me cercam.
10 Те затварят своето затлъстяло сърце, устата им говори с гордост.
10 Eles fecham o seu coração; com a boca falam soberbamente.
11 Сега обиколиха стъпките ни, насочиха очите си, за да ни повалят на земята —
11 Andam agora rodeando os meus passos; fixam em mim os seus olhos para me derrubarem por terra.
12 като лъв, алчен да разкъса, и като лъвче, спотайващо се в скришни места.
12 Parecem-se com o leão que deseja arrebatar a sua presa, e com o leãozinho que espreita em esconderijos.
13 Стани, ГОСПОДИ, застани срещу него, повали го, с меча Си избави душата ми от безбожния,
13 Levanta-te, Senhor, detém-nos, derruba-os; livra-me dos ímpios, pela tua espada,
14 от хора, ГОСПОДИ, с ръката Си, от хората на света, чийто дял е в този живот и чийто корем пълниш със скритото Си съкровище. Синовете им се насищат и остатъка оставят на децата си.
14 dos homens, pela tua mão, Senhor, dos homens do mundo, cujo quinhão está nesta vida. Enche-lhes o ventre da tua ira entesourada. Fartem-se dela os seus filhos, e dêem ainda os sobejos por herança aos seus pequeninos.
15 Колкото до мен, аз ще видя лицето Ти в правда, ще се наситя от Твоя изглед, когато се събудя.
15 Quanto a mim, em retidão contemplarei a tua face; eu me satisfarei com a tua semelhança quando acordar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.