Jó 32

Veren's Contemporary Bible (BULVEREN) vs BKJ

Sair da comparação
1 Тогава тези трима мъже престанаха да отговарят на Йов, защото той беше праведен в собствените си очи.
1 Então, estes três homens cessaram de responder a Jó, porque ele era justo aos seus próprios olhos.
2 Тогава пламна гневът на вузеца Елиу, сина на Варахиил, от рода на Рам. Гневът му пламна против Йов, защото оправдаваше себе си повече от Бога.
2 E acendeu-se a ira de Eliú, filho de Baraquel, o buzita, da família de Rão; contra Jó se acendeu a sua ira, porque se justificava por si mesmo, mais do que por Deus.
3 Гневът му пламна и против тримата му приятели, защото, без да намерят отговор, бяха осъдили Йов.
3 Também contra os seus três amigos a sua ira se acendeu, porque eles não haviam achado resposta, e ainda assim haviam condenado Jó.
4 А Елиу беше чакал Йов да говори, защото те бяха по-стари от него на дни.
4 Ora, Eliú esperou até que Jó terminasse de falar, porque eles eram mais velhos do que ele.
5 И когато Елиу видя, че в устата на тримата мъже нямаше отговор, гневът му пламна.
5 Quando Eliú viu que não havia resposta na boca destes três homens, então sua ira se acendeu.
6 И вузецът Елиу, синът на Варахиил, заговори и каза: Аз съм млад на дни, а вие сте стари, затова се посвених — не смеех да явя, каквото зная.
6 E Eliú, filho de Baraquel, o buzita, respondeu e disse: Eu sou jovem, e vós sois muito velhos; portanto, eu tive receio, e não ousei mostrar-lhes minha opinião.
7 Аз казах: Нека дните да говорят и многото години на мъдрост да учат.
7 Eu disse: Os dias deveriam falar, e a multidão dos anos deveria ensinar a sabedoria.
8 Но в човека има дух и дъхът на Всемогъщия му дава разум.
8 Mas há um espírito no homem; e a inspiração do Todo-Poderoso lhes dá entendimento.
9 Не винаги големите са мъдри и старите разбират правосъдие.
9 Os grandes homens não são sempre sábios, nem os velhos entendem julgamento.
10 Затова казвам: Слушайте ме, и аз ще изявя, каквото зная.
10 Portanto, eu disse: Escutai-me. Eu também mostrarei minha opinião.
11 Ето, аз чаках да говорите вие, слушах разсъжденията ви, докато търсехте думи.
11 Eis que aguardei as vossas palavras; eu dei ouvidos às vossas razões, enquanto buscáveis o que dizer.
12 Слушах ви много внимателно, и ето, никой от вас не обори Йов, нито отговори на думите му.
12 Sim, eu escutei a vós, e eis que não houve nenhum de vós que convencesse Jó, ou que respondesse suas palavras.
13 Само да не кажете: Намерихме мъдрост! Бог ще го изобличи, а не човек.
13 Para que não digais: Nós achamos sabedoria; Deus o derruba, não o homem.
14 Но той към мен не е отправил думи и аз няма да му отговоря с вашите речи.
14 Ora, ele não dirigiu suas palavras contra mim, nem eu lhe responderei com os vossos discursos.
15 Те са смаяни и не отговарят вече, убягнаха им думите.
15 Eles estavam atônitos, não responderam mais, eles deixaram de falar.
16 А аз да чакам ли, понеже не говорят, понеже спряха и не отговарят вече?
16 Quando eu esperara (pois eles não falavam, mas permaneciam imóveis, e não mais respondiam);
17 И аз, от своя страна, ще отговоря; и аз ще изявя, каквото зная,
17 eu disse: Responderei também a minha parte, também mostrarei minha opinião.
18 защото съм изпълнен с думи, духът ми вътре в мен ме принуждава.
18 Porque eu sou cheio de assunto; o espírito dentro de mim me constrange.
19 Ето, вътрешността ми е като неотворено вино, ще се пръсне като нови мехове.
19 Eis que minha barriga é como um vinho que não tem ventilação, pronta para arrebentar como novos odres.
20 Ще проговоря, за да си отдъхна, ще отворя устните си и ще отговоря.
20 Falarei, para que eu me refresque; eu abrirei os meus lábios, e responderei.
21 Само да не бъда към никого пристрастен и човек да не лаская —
21 Não permitam que eu, vos rogo, aceite a pessoa de qualquer homem, nem permitam que eu use de lisonjas para com um homem.
22 защото не зная да лаская, иначе Създателят ми скоро би ме махнал.
22 Porque eu não sei usar de lisonjas; se assim fizesse, meu Criador logo me tomaria.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 32, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.