Jó 32

Veren's Contemporary Bible (BULVEREN) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Тогава тези трима мъже престанаха да отговарят на Йов, защото той беше праведен в собствените си очи.
1 E aqueles três homens cessaram de responder a Jó; porque era justo aos seus próprios olhos.
2 Тогава пламна гневът на вузеца Елиу, сина на Варахиил, от рода на Рам. Гневът му пламна против Йов, защото оправдаваше себе си повече от Бога.
2 Então se acendeu a ira de Eliú, filho de Baraquel, o buzita, da família de Rão; acendeu-se a sua ira contra Jó, porque este se justificava a si mesmo, e não a Deus.
3 Гневът му пламна и против тримата му приятели, защото, без да намерят отговор, бяха осъдили Йов.
3 Também contra os seus três amigos se acendeu a sua ira, porque não tinham achado o que responder, e contudo tinham condenado a Jó.
4 А Елиу беше чакал Йов да говори, защото те бяха по-стари от него на дни.
4 Ora, Eliú havia esperado para falar a Jó, porque eles eram mais idosos do que ele.
5 И когато Елиу видя, че в устата на тримата мъже нямаше отговор, гневът му пламна.
5 Quando, pois, Eliú viu que não havia resposta na boca daqueles três homens, acendeu-se-lhe a ira.
6 И вузецът Елиу, синът на Варахиил, заговори и каза: Аз съм млад на дни, а вие сте стари, затова се посвених — не смеех да явя, каквото зная.
6 Então respondeu Eliú, filho de Baraquel, o buzita, dizendo: Eu sou de pouca idade, e vós sois, idosos; arreceei-me e temi de vos declarar a minha opinião.
7 Аз казах: Нека дните да говорят и многото години на мъдрост да учат.
7 Dizia eu: Falem os dias, e a multidão dos anos ensine a sabedoria.
8 Но в човека има дух и дъхът на Всемогъщия му дава разум.
8 Há, porém, um espírito no homem, e o sopro do Todo-Poderoso o faz entendido.
9 Не винаги големите са мъдри и старите разбират правосъдие.
9 Não são os velhos que são os sábios, nem os anciãos que entendem o que é reto.
10 Затова казвам: Слушайте ме, и аз ще изявя, каквото зная.
10 Pelo que digo: Ouvi-me, e também eu declararei a minha opinião.
11 Ето, аз чаках да говорите вие, слушах разсъжденията ви, докато търсехте думи.
11 Eis que aguardei as vossas palavras, escutei as vossas considerações, enquanto buscáveis o que dizer.
12 Слушах ви много внимателно, и ето, никой от вас не обори Йов, нито отговори на думите му.
12 Eu, pois, vos prestava toda a minha atenção, e eis que não houve entre vós quem convencesse a Jó, nem quem respondesse às suas palavras;
13 Само да не кажете: Намерихме мъдрост! Бог ще го изобличи, а не човек.
13 pelo que não digais: Achamos a sabedoria; Deus é que pode derrubá-lo, e não o homem.
14 Но той към мен не е отправил думи и аз няма да му отговоря с вашите речи.
14 Ora ele não dirigiu contra mim palavra alguma, nem lhe responderei com as vossas palavras.
15 Те са смаяни и не отговарят вече, убягнаха им думите.
15 Estão pasmados, não respondem mais; faltam-lhes as palavras.
16 А аз да чакам ли, понеже не говорят, понеже спряха и не отговарят вече?
16 Hei de eu esperar, porque eles não falam, porque já pararam, e não respondem mais?
17 И аз, от своя страна, ще отговоря; и аз ще изявя, каквото зная,
17 Eu também darei a minha resposta; eu também declararei a minha opinião.
18 защото съм изпълнен с думи, духът ми вътре в мен ме принуждава.
18 Pois estou cheio de palavras; o espírito dentro de mim me constrange.
19 Ето, вътрешността ми е като неотворено вино, ще се пръсне като нови мехове.
19 Eis que o meu peito é como o mosto, sem respiradouro, como odres novos que estão para arrebentar.
20 Ще проговоря, за да си отдъхна, ще отворя устните си и ще отговоря.
20 Falarei, para que ache alívio; abrirei os meus lábios e responderei:
21 Само да не бъда към никого пристрастен и човек да не лаская —
21 Que não faça eu acepção de pessoas, nem use de lisonjas para com o homem.
22 защото не зная да лаская, иначе Създателят ми скоро би ме махнал.
22 Porque não sei usar de lisonjas; do contrário, em breve me levaria o meu Criador.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 32, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.