Tito 3
bswl (BSWL) vs NVT
1 Ibaaddo mootijjolunna odonnati oɂabawuun goggoɂajajaamiroon, ajaja goggoɂataraawun kaɂidan kalleero dubba felin oɂekkaateen goggolleerawun shaadisi.
1 Lembre a todos que se sujeitem ao governo e às autoridades. Devem ser obedientes e sempre prontos a fazer o que é bom.
2 Usumaleenna maayyo gutiinna tameellan goggoɂayeesonkko, onogoddaa goggolleerawun, ibaaddo dubbana wodanakko talleete anjjire goggotusirawun addeesisi.
2 Não devem caluniar ninguém, mas evitar brigas. Que sejam amáveis e mostrem a todos verdadeira humildade.
3 Hittakko horeene no metekkaanuun shaadano kakkonhank'atero, oɂajajaamon, osobamnnenno, kalekaleekki halchchayinna ekkaatanon diyyii leene oɂiminamnnennonne, insseɂinggamanna isiɂisi diidaa meellaneenna k'anaatee ginne.
3 Em outros tempos, também éramos insensatos e desobedientes. Vivíamos no engano e nos tornamos escravos de muitas paixões e prazeres. Éramos cheios de maldade e inveja e odiávamos uns aos outros.
4 Ayesuun goɂameen kafayyisarokkaanitti anjjire tawaanna geelanjje kakkomutte goorata,
4 Mas, Quando Deus, nosso Salvador, revelou sua bondade e seu amor,
5 Ofelnnenno k'ulluunɂi feloowun anlleennon, shaagakkeessakko kakkeeyi fayyiisera; kafayyiserana kallami umulamano kalleero aalanonna Ayyaana K'ulluukki usubaatanoya.
5 ele nos salvou não porque tivéssemos feito algo justo, mas por causa de sua misericórdia. Ele nos lavou para remover nossos pecados, nos fez nascer de novo e nos deu nova vida por meio do Espírito Santo.
6 Hikka ayyaanaa kafayyisaro Waakkaani Yesuusa Kiristoosa garane noon c'abac'abayise sisera.
6 Generosamente, derramou o Espírito sobre nós por meio de Jesus Cristo, nosso Salvador.
7 Hikkina sinoyi k'ullooyinne jiruu jiroommakki giri abddi abayinne oɂeelanno goggolleenonya.
7 Por causa de sua graça, nos declarou justos e nos deu a esperança de que herdaremos a vida eterna.
8 Hikkina kaɂabddame haafuraya. Waayi oɂammanaran kaɂidankki ayees felin isiɂoottisoo roorisayi goggosisarawuun hikka ayees addeesisi ati goggoɂayeesson ani dootara. Hikki kaɂidankkina maamisikki ibaaddona kamaadiroya.
8 Essa é uma afirmação digna de confiança, e quero que você insista nesses ensinamentos, para que todos os que creem em Deus se dediquem a fazer o bem. São ensinamentos bons e benéficos para todos.
9 Ayesuun goɂameen kamaaddinnoon dogamanonna alattankkokki hidiid tootaano dogamanokkona gara kaseera takiyaatto enggekko fakkimi, hikki laɂo kallayikkina kamaadinnonya.
9 Não se envolva em discussões tolas sobre genealogias intermináveis, nem em disputas e brigas sobre a obediência às leis judaicas. Essas coisas são inúteis, e perda de tempo.
10 Kalekalee laano kakkeenaro ibaaddo horaarjje gorssii, kallami adi seerii, esekko goroore usune wota kuun esella toonna aroogginno.
10 Se alguém tem causado divisões entre vocês, advirta-o uma primeira e uma segunda vez. Depois disso, não se relacione mais com ele.
11 Hikka aankkikki ibaaddo kashirmena c'ubbaalessaya, isiɂootteessa gutii kafirddaataro laano addeesi.
11 Tais indivíduos se desviaram da verdade e condenaram a si mesmos com seus pecados.
12 Art't'imoosi goorttun Tikik'oosa ku tos goggofareroo ani mankkogiro tos Nik'op'iliyooni tos emeeyin kuun kadanddame dubba feli; bat't'eessa esee roorisin goosayera.
12 Planejo enviar-lhe Ártemas ou Tíquico. Assim que um deles chegar, procure ir ao meu encontro em Nicópolis, pois decidi passar o inverno ali.
13 Seera okasaan Zeemasana Ap'iloosa sessettanttisooyi gargaarin kuun kadanddame dubba feli; isoon kadootisaro dubbana ammagi.
13 Faça todo o possível para ajudar Zenas, o advogado, e Apolo na viagem deles. Providencie que tenham tudo de que precisam.
14 Unattaankko olleeraawun arri tahittaariteewun kadootisaro goggohelarawunna barsanoɂoottisoyinna il kallayinɂi goggolleenoonkko felo oɂidanuun ataatano goggoɂagaalssanawun dootisara.
14 Nosso povo deve aprender a fazer o bem ao suprir as necessidades urgentes de outros; assim, ninguém será improdutivo.
15 Iinne wota ogiraan dubba kuun nogodda farramaraan. Ammanokko kakkeeyi no ogeelaataraawun nogodda geegisa. Sino tawaa isin dubbane wota halleeto.
15 Todos aqui mandam lembranças. Por favor, envie minhas saudações a todos que nos amam na fé. Que a graça de Deus esteja com todos vocês.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.