Tito 3
bswl (BSWL) vs NAA
1 Ibaaddo mootijjolunna odonnati oɂabawuun goggoɂajajaamiroon, ajaja goggoɂataraawun kaɂidan kalleero dubba felin oɂekkaateen goggolleerawun shaadisi.
1 Lembre a todos que se sujeitem aos governantes e às autoridades, que sejam obedientes e estejam prontos para toda boa obra.
2 Usumaleenna maayyo gutiinna tameellan goggoɂayeesonkko, onogoddaa goggolleerawun, ibaaddo dubbana wodanakko talleete anjjire goggotusirawun addeesisi.
2 Que não difamem ninguém. Que sejam pacíficos, cordiais, dando provas de toda cortesia para com todos.
3 Hittakko horeene no metekkaanuun shaadano kakkonhank'atero, oɂajajaamon, osobamnnenno, kalekaleekki halchchayinna ekkaatanon diyyii leene oɂiminamnnennonne, insseɂinggamanna isiɂisi diidaa meellaneenna k'anaatee ginne.
3 Pois nós também, no passado, éramos insensatos, desobedientes, desgarrados, escravos de todo tipo de paixões e prazeres, vivendo em maldade e inveja, sendo odiados e odiando-nos uns aos outros.
4 Ayesuun goɂameen kafayyisarokkaanitti anjjire tawaanna geelanjje kakkomutte goorata,
4 Mas quando se manifestou a bondade de Deus, nosso Salvador, e o seu amor por todos,
5 Ofelnnenno k'ulluunɂi feloowun anlleennon, shaagakkeessakko kakkeeyi fayyiisera; kafayyiserana kallami umulamano kalleero aalanonna Ayyaana K'ulluukki usubaatanoya.
5 ele nos salvou, não por obras de justiça praticadas por nós, mas segundo a sua misericórdia. Ele nos salvou mediante o lavar regenerador e renovador do Espírito Santo,
6 Hikka ayyaanaa kafayyisaro Waakkaani Yesuusa Kiristoosa garane noon c'abac'abayise sisera.
6 que ele derramou sobre nós ricamente, por meio de Jesus Cristo, nosso Salvador,
7 Hikkina sinoyi k'ullooyinne jiruu jiroommakki giri abddi abayinne oɂeelanno goggolleenonya.
7 a fim de que, justificados por graça, nos tornemos seus herdeiros, segundo a esperança da vida eterna.
8 Hikkina kaɂabddame haafuraya. Waayi oɂammanaran kaɂidankki ayees felin isiɂoottisoo roorisayi goggosisarawuun hikka ayees addeesisi ati goggoɂayeesson ani dootara. Hikki kaɂidankkina maamisikki ibaaddona kamaadiroya.
8 Fiel é esta palavra, e quero que você fale ousadamente a respeito dessas coisas, para que os que creem em Deus se empenhem na prática de boas obras. Estas coisas são excelentes e proveitosas para todas as pessoas.
9 Ayesuun goɂameen kamaaddinnoon dogamanonna alattankkokki hidiid tootaano dogamanokkona gara kaseera takiyaatto enggekko fakkimi, hikki laɂo kallayikkina kamaadinnonya.
9 Evite discussões tolas, genealogias, controvérsias e debates sobre a lei; porque são inúteis e sem valor.
10 Kalekalee laano kakkeenaro ibaaddo horaarjje gorssii, kallami adi seerii, esekko goroore usune wota kuun esella toonna aroogginno.
10 Evite a pessoa que provoca divisões, depois de admoestá-la uma ou duas vezes,
11 Hikka aankkikki ibaaddo kashirmena c'ubbaalessaya, isiɂootteessa gutii kafirddaataro laano addeesi.
11 pois você sabe que tal pessoa está pervertida, vive pecando e por si mesma está condenada.
12 Art't'imoosi goorttun Tikik'oosa ku tos goggofareroo ani mankkogiro tos Nik'op'iliyooni tos emeeyin kuun kadanddame dubba feli; bat't'eessa esee roorisin goosayera.
12 Quando eu lhe enviar Ártemas ou Tíquico, faça o possível para vir ao meu encontro em Nicópolis. Estou resolvido a passar o inverno ali.
13 Seera okasaan Zeemasana Ap'iloosa sessettanttisooyi gargaarin kuun kadanddame dubba feli; isoon kadootisaro dubbana ammagi.
13 Ajude, da melhor maneira possível, Zenas, o intérprete da lei, e também Apolo, para que não lhes falte nada para a viagem.
14 Unattaankko olleeraawun arri tahittaariteewun kadootisaro goggohelarawunna barsanoɂoottisoyinna il kallayinɂi goggolleenoonkko felo oɂidanuun ataatano goggoɂagaalssanawun dootisara.
14 E, quanto aos nossos, que aprendam também a se empenhar na prática de boas obras a favor dos necessitados, para não se tornarem infrutíferos.
15 Iinne wota ogiraan dubba kuun nogodda farramaraan. Ammanokko kakkeeyi no ogeelaataraawun nogodda geegisa. Sino tawaa isin dubbane wota halleeto.
15 Todos os que estão comigo mandam saudações a você. Dê saudações àqueles que nos amam na fé. A graça esteja com todos vocês.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.