Tito 2
bswl (BSWL) vs NVT
1 Ati ade likkiikki agaalssisine wota kaɂisiɂaataro agaalssisi.
1 Mas, quanto a você, que suas palavras reflitam o ensino verdadeiro.
2 Kajjaarɂome babbaar oɂisil okkabajameen, isiɂoottisoo oɂoorataran ammanoo geelanjjena obssanoyi fayyaaleessanɂi goggolleerawun gorssii.
2 Os homens mais velhos devem exercitar o autocontrole, a fim de que sejam dignos de respeito e vivam com sabedoria. Devem ter uma fé sólida e ser cheios de amor e paciência.
3 Usumaleenna jaarttilnna girikkisooyi okabajaameen goggolleerawun, kaɂidan kalleero ayees goggoɂagaalssisirawun kuwaarre mege kaɂibaaddo obaasaraan goorttun kasetiisaro t'amokokki araada oɂabameen goggolleenoonkko agaalssisa.
3 Semelhantemente, as mulheres mais velhas devem viver de modo digno. Não devem ser caluniadoras, nem beber vinho em excesso; antes, devem ensinar o que é bom.
4 Haa golleen iso kaɂimakki heleel entterkisona yiiskkiso goggogeelarawun agaalssisin daanddaaran.
4 Devem instruir as mulheres mais jovens a amar o marido e os filhos,
5 Haafura kawaa maayyo dolleenna goggoɂinggaamamonkko isiɂoottisoo oɂoorataranna omuc'imeen, min orroo felooyi oɂaddeesameen, oɂidanɂi, entterkkisowunna oɂajajaamaraan goggolleenawun agaalssisi.
5 a viver com sabedoria e pureza, a trabalhar no lar, a fazer o bem e a ser submissas ao marido. Assim, não envergonharão a palavra de Deus.
6 Usumaleenna kaɂimakki babbaarnna isiɂoottisoo goggoɂooranawun gorssiin.
6 Da mesma forma, incentive os homens mais jovens a viver com sabedoria.
7 Maamisikki ayeesinna kaɂidan ayees yelanooyi isiɂoottaa masuussa yela tusa, kaɂagaalssisatto agaalssisanoyina kaɂisil laanona, kaɂabddame,
7 Você mesmo deve ser exemplo da prática de boas obras. Tudo que fizer deve refletir a integridade e a seriedade de seu ensino.
8 Kattuffamoon kaɂidankki ayees tusina, hikkana kadiidara garakaani taɂamiɂayeesro kameellan ayees waayire goggomullironya.
8 Sua mensagem deve ser tão correta a ponto de ninguém a criticar. Então os que se opõem a nós ficarão envergonhados e nada terão de ruim para dizer a nosso respeito.
9 Diyyijjool goottakkisowun maamisikki ayeesinna goggoɂajajaamirawun goggogeggelaayisinawun haafura kameellan goggoɂabbaabonkko agaalssisi.
9 Quanto aos escravos, devem sempre obedecer a seu senhor e fazer todo o possível para agradá-lo. Não devem ser respondões,
10 Arooheto, hikkina raa dubbane kafayyisaro agaalssisi kawaayi goggogeelaroon duuddo oɂammanameen laanokkisoo goggoɂatotisirawunya.
10 nem roubar, mas devem mostrar-se bons e inteiramente dignos de confiança. Assim, tornarão atraente em todos os sentidos o ensino a respeito de Deus, nosso Salvador.
11 Fayyinna takkohelamara sino tawaa ibaaddo dubbaan muttetta.
11 Pois a graça de Deus foi revelada e a todos traz salvação.
12 Hitti sinonna c'ubbo giranona alamikokki halchcha kakayinne, hikka geesii isiɂoottaani ooratanna k'ullummaa, karrummii giri kaɂayyaanaa goggogirnnon no agaalssisara.
12 Somos instruídos a abandonar o estilo de vida ímpio e os prazeres pecaminosos. Neste mundo perverso, devemos viver com sabedoria, justiça e devoção,
13 Hikki kasommaasame abdditaani kalleero kanjjinkki Hedokkaanina taffayyisatto tayesuusa Kiristoosa kabajjakotti muteen ooratanna.
13 enquanto aguardamos esperançosamente o dia em que será revelada a glória de nosso grande Deus e Salvador, Jesus Cristo.
14 Usuna meellanekko beesin kaɂidankki kalleero felin kaɂataataro kakkeessa kalleero gosa ussun muc'c'isin isiɂootteessa no maraan roorssate sisatera.
14 Ele entregou sua vida para nos libertar de todo pecado, para nos purificar e fazer de nós seu povo, inteiramente dedicado às boas obras.
15 Goortta agaalssisin kadootisara hikkaya; odonnati duuddokki gorssiin, hadisiin, maayyona aroottuffanno.
15 Ensine essas coisas e encoraje os irmãos a praticá-las. Corrija-os com autoridade. Não deixe que ignorem o que você diz.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.