Tito 2

bswl (BSWL) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Ati ade likkiikki agaalssisine wota kaɂisiɂaataro agaalssisi.
1 Tu, porém, fala o que convém à sã doutrina.
2 Kajjaarɂome babbaar oɂisil okkabajameen, isiɂoottisoo oɂoorataran ammanoo geelanjjena obssanoyi fayyaaleessanɂi goggolleerawun gorssii.
2 Exorta os velhos a que sejam temperantes, sérios, sóbrios, sãos na fé, no amor, e na constância;
3 Usumaleenna jaarttilnna girikkisooyi okabajaameen goggolleerawun, kaɂidan kalleero ayees goggoɂagaalssisirawun kuwaarre mege kaɂibaaddo obaasaraan goorttun kasetiisaro t'amokokki araada oɂabameen goggolleenoonkko agaalssisa.
3 as mulheres idosas, semelhantemente, que sejam reverentes no seu viver, não caluniadoras, não dadas a muito vinho, mestras do bem,
4 Haa golleen iso kaɂimakki heleel entterkisona yiiskkiso goggogeelarawun agaalssisin daanddaaran.
4 para que ensinem as mulheres novas a amarem aos seus maridos e filhos,
5 Haafura kawaa maayyo dolleenna goggoɂinggaamamonkko isiɂoottisoo oɂoorataranna omuc'imeen, min orroo felooyi oɂaddeesameen, oɂidanɂi, entterkkisowunna oɂajajaamaraan goggolleenawun agaalssisi.
5 a serem moderadas, castas, operosas donas de casa, bondosas, submissas a seus maridos, para que a palavra de Deus não seja blasfemada.
6 Usumaleenna kaɂimakki babbaarnna isiɂoottisoo goggoɂooranawun gorssiin.
6 Exorta semelhantemente os moços a que sejam moderados.
7 Maamisikki ayeesinna kaɂidan ayees yelanooyi isiɂoottaa masuussa yela tusa, kaɂagaalssisatto agaalssisanoyina kaɂisil laanona, kaɂabddame,
7 Em tudo te dá por exemplo de boas obras; na doutrina mostra integridade, sobriedade,
8 Kattuffamoon kaɂidankki ayees tusina, hikkana kadiidara garakaani taɂamiɂayeesro kameellan ayees waayire goggomullironya.
8 linguagem sã e irrepreensível, para que o adversário se confunda, não tendo nenhum mal que dizer de nós.
9 Diyyijjool goottakkisowun maamisikki ayeesinna goggoɂajajaamirawun goggogeggelaayisinawun haafura kameellan goggoɂabbaabonkko agaalssisi.
9 Exorta os servos a que sejam submissos a seus senhores em tudo, sendo-lhes agradáveis, não os contradizendo
10 Arooheto, hikkina raa dubbane kafayyisaro agaalssisi kawaayi goggogeelaroon duuddo oɂammanameen laanokkisoo goggoɂatotisirawunya.
10 nem defraudando, antes mostrando perfeita lealdade, para que em tudo sejam ornamento da doutrina de Deus nosso Salvador.
11 Fayyinna takkohelamara sino tawaa ibaaddo dubbaan muttetta.
11 Porque a graça de Deus se manifestou, trazendo salvação a todos os homens,
12 Hitti sinonna c'ubbo giranona alamikokki halchcha kakayinne, hikka geesii isiɂoottaani ooratanna k'ullummaa, karrummii giri kaɂayyaanaa goggogirnnon no agaalssisara.
12 ensinando-nos, para que, renunciando à impiedade e às paixões mundanas, vivamos no presente mundo sóbria, e justa, e piamente,
13 Hikki kasommaasame abdditaani kalleero kanjjinkki Hedokkaanina taffayyisatto tayesuusa Kiristoosa kabajjakotti muteen ooratanna.
13 aguardando a bem-aventurada esperança e o aparecimento da glória do nosso grande Deus e Salvador Cristo Jesus,
14 Usuna meellanekko beesin kaɂidankki kalleero felin kaɂataataro kakkeessa kalleero gosa ussun muc'c'isin isiɂootteessa no maraan roorssate sisatera.
14 que se deu a si mesmo por nós para nos remir de toda a iniqüidade, e purificar para si um povo todo seu, zeloso de boas obras.
15 Goortta agaalssisin kadootisara hikkaya; odonnati duuddokki gorssiin, hadisiin, maayyona aroottuffanno.
15 Fala estas coisas, exorta e repreende com toda autoridade. Ninguém te despreze.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.