Tito 2

bswl (BSWL) vs BKJ

Sair da comparação
1 Ati ade likkiikki agaalssisine wota kaɂisiɂaataro agaalssisi.
1 Tu, porém, fala as coisas que convém à sã doutrina.
2 Kajjaarɂome babbaar oɂisil okkabajameen, isiɂoottisoo oɂoorataran ammanoo geelanjjena obssanoyi fayyaaleessanɂi goggolleerawun gorssii.
2 Os velhos que sejam sóbrios, graves, prudentes, sãos na fé, na caridade e na paciência.
3 Usumaleenna jaarttilnna girikkisooyi okabajaameen goggolleerawun, kaɂidan kalleero ayees goggoɂagaalssisirawun kuwaarre mege kaɂibaaddo obaasaraan goorttun kasetiisaro t'amokokki araada oɂabameen goggolleenoonkko agaalssisa.
3 As mulheres idosas, semelhantemente, que sejam sérias no seu comportamento, como convém a santas, não caluniadoras, não dadas a muito vinho, mestras de coisas boas,
4 Haa golleen iso kaɂimakki heleel entterkisona yiiskkiso goggogeelarawun agaalssisin daanddaaran.
4 para que ensinem as mulheres jovens a serem sóbrias, a amarem seus maridos, a amarem seus filhos,
5 Haafura kawaa maayyo dolleenna goggoɂinggaamamonkko isiɂoottisoo oɂoorataranna omuc'imeen, min orroo felooyi oɂaddeesameen, oɂidanɂi, entterkkisowunna oɂajajaamaraan goggolleenawun agaalssisi.
5 a serem discretas, castas, cuidadosas da casa, bondosas, obedientes aos seus maridos, a fim de que a palavra de Deus não seja blasfemada.
6 Usumaleenna kaɂimakki babbaarnna isiɂoottisoo goggoɂooranawun gorssiin.
6 Exorta da mesma forma aos jovens a que tenham mente sóbria.
7 Maamisikki ayeesinna kaɂidan ayees yelanooyi isiɂoottaa masuussa yela tusa, kaɂagaalssisatto agaalssisanoyina kaɂisil laanona, kaɂabddame,
7 Em todas as coisas, te dá por exemplo de boas obras; na doutrina, mostra incorrupção, gravidade, sinceridade,
8 Kattuffamoon kaɂidankki ayees tusina, hikkana kadiidara garakaani taɂamiɂayeesro kameellan ayees waayire goggomullironya.
8 linguagem sã, que não pode ser condenada, para que os que são de oposição possam ser envergonhados, não tendo nenhum mal que dizer de vós.
9 Diyyijjool goottakkisowun maamisikki ayeesinna goggoɂajajaamirawun goggogeggelaayisinawun haafura kameellan goggoɂabbaabonkko agaalssisi.
9 Exorta os servos a que sejam obedientes a seus próprios senhores, e em todas as coisas lhes agradem, não contradizendo,
10 Arooheto, hikkina raa dubbane kafayyisaro agaalssisi kawaayi goggogeelaroon duuddo oɂammanameen laanokkisoo goggoɂatotisirawunya.
10 não defraudando; antes, mostrando toda a boa fidelidade, para que sejam ornamento da doutrina de Deus, nosso Salvador, em todas as coisas.
11 Fayyinna takkohelamara sino tawaa ibaaddo dubbaan muttetta.
11 Porque a graça de Deus, que trouxe salvação, manifestou-se a todos os homens,
12 Hitti sinonna c'ubbo giranona alamikokki halchcha kakayinne, hikka geesii isiɂoottaani ooratanna k'ullummaa, karrummii giri kaɂayyaanaa goggogirnnon no agaalssisara.
12 ensinando-nos que, renunciando à impiedade e às concupiscências mundanas, vivamos de maneira sóbria, justa e piamente neste mundo presente;
13 Hikki kasommaasame abdditaani kalleero kanjjinkki Hedokkaanina taffayyisatto tayesuusa Kiristoosa kabajjakotti muteen ooratanna.
13 aguardando a abençoada esperança e o aparecimento glorioso do grande Deus e nosso Salvador Jesus Cristo,
14 Usuna meellanekko beesin kaɂidankki kalleero felin kaɂataataro kakkeessa kalleero gosa ussun muc'c'isin isiɂootteessa no maraan roorssate sisatera.
14 o qual se deu a si mesmo por nós, para nos remir de toda iniquidade e purificar para si um povo peculiar, zeloso de boas obras.
15 Goortta agaalssisin kadootisara hikkaya; odonnati duuddokki gorssiin, hadisiin, maayyona aroottuffanno.
15 Fala destas coisas, e exorta, e repreende com toda a autoridade. Ninguém te despreze.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.