Tiago 2
bswl (BSWL) vs VC
1 Abbilaalttee, kabaja kalleero Goottakkaani Yesuusa Kiristoosa oɂammanattaan mankkoleeten maraan arooɂululisse.
1 Meus irmãos, na vossa fé em nosso glorioso Senhor Jesus Cristo, guardai-vos de toda consideração de pessoas.
2 Tawork'k'ii firaantta kakkaaterena kaɂidankki sarssi kasarsatere ibaaddoti taɂamaniil haganaa tos kakkottabe goorata usumaleenna t'ork'k'e kaɂaate sarssi kasarsatera hiyyeessakki ibaaddo gottabe,
2 Suponde que entre na vossa reunião um homem com anel de ouro e ricos trajes, e entre também um pobre com trajes gastos;
3 Kaɂidankki sarssi kasarsateen kaletti kabaja tusaa, «Kuyeen kadootisara kaɂidankki barc'uma hikkima» goɂantteen hiyyeessatine adi, «Ati hassee aallii» goorttun lukittee hegelii «Hamas's'ii» goɂantteen,
3 se atenderdes ao que está magnificamente trajado, e lhe disserdes: Senta-te aqui, neste lugar de honra, e disserdes ao pobre: Fica ali de pé, ou: Senta-te aqui junto ao estrado dos meus pés,
4 isin orroo ululisano lakkoyoya? Adena k'ofa tameellani oɂabantteettanna ofirddaattaan laano lakkoyoya?
4 não é verdade que fazeis distinção entre vós, e que sois juízes de pensamentos iníquos?
5 Ogeelaantteettan abbilaalttee, maala, Waa ammanoo dureessa goggolleenawunna usu ogeelaataraawun abddii kasisamero wononnati goggoɂeellawun hikka alamikki hiyyeessal lakkoɂassaaberoya?
5 Ouvi, meus caríssimos irmãos: porventura não escolheu Deus os pobres deste mundo para que fossem ricos na fé e herdeiros do Reino prometido por Deus aos que o amam?
6 Isin adeen hiyyeessal yeraasseen; isin oc'annak'isaran dureessaal lakkoyeenya? Min kafirddii tos isin ogeesaraan la isoyaanna?
6 Mas vós desprezastes o pobre! Não são porventura os ricos os que vos oprimem e vos arrastam aos tribunais?
7 Isinii kaɂuumamero kabaja kalleero mege oɂinggaamaraan lakkoɂisoyaniya?
7 Não blasfemam eles o belo nome que trazeis?
8 Mas'aafayi k'ulluukkii, «Ollaattaa isiɂoottaa malee yela geelaa» amame kas'aafamero seera kawaa goɂooratteen taɂidan felaagittaan.
8 Se cumprirdes a lei régia da Escritura: Amarás o teu próximo como a ti mesmo {Lv 19,18}, sem dúvida fazeis bem.
9 Goɂululisseen adi c'ubbo felaagittaan, seera horeenna seera kabaasaro aani tootaamattaan.
9 Mas se vos deixais levar por distinção de pessoas, cometeis uma falta e sereis condenados pela lei como transgressores.
10 Aalanttina seera dubba kaɂooratara ayesuun goɂameen seera kooyi kahanduddufatara gogire, dubbana baasano aani tootaamara.
10 Pois quem guardar os preceitos da lei, mas faltar em um só ponto, tornar-se-á culpado de toda ela.
11 «Aroosharmmut'ite» kaɂamera Goottaa usumaleenna «Aroolagadena» amera. Gosharmut'anawatte, ayesuun goɂameen gollagadde, seera kabaasatto leetetta.
11 Porque aquele que disse: Não cometerás adultério, disse também: Não matarás {Ex 20,13s}. Se, pois, matares, embora não tenhas cometido adultério, tornas-te transgressor da lei.
12 Ayeesaanna leere felataa gogitteen balchchumma kasisaro seeraa horee kafirddaaro ibaaddo aani leen.
12 Falai, pois, de tal modo e de tal modo procedei, como se estivésseis para ser julgados pela lei da liberdade.
13 Aalanttina shaaga kayeloon dubba shaaga kallayi firddaaminara, shaaga firdda gutii ataayinara.
13 Haverá juízo sem misericórdia para aquele que não usou de misericórdia. A misericórdia triunfa sobre o julgamento.
14 Abbilaalttee, ibaaddoti koo ani ammano aba goɂame felo adi gowaate me laɂo aba? Hikka aankkikki ammano fayyiisin daanddaara?
14 De que aproveitará, irmãos, a alguém dizer que tem fé, se não tiver obras? Acaso esta fé poderá salvá-lo?
15 Abbi koo goorttun abba too kasarssataraan sarssina leere kaɂaamiraan babo waayigogireen,
15 Se a um irmão ou a uma irmã faltarem roupas e o alimento cotidiano,
16 Isin orrokko koo, «Nogoddaa seeyeen, arooɂambbollotteen, barara» goɂame, maarkkisowun ade kadootisaro gosisoon, me laɂo aba?
16 e algum de vós lhes disser: Ide em paz, aquecei-vos e fartai-vos, mas não lhes der o necessário para o corpo, de que lhes aproveitará?
17 Usumalee felo kallayikki ammano metekkeessawun kagoyeya.
17 Assim também a fé: se não tiver obras, é morta em si mesma.
18 Ayesuun goɂameen Ibaaddoti koo «Ati ammano abitta, ani felo aba» amara. Ammanokka felokko kaleyelidde tusi, aninna ammanokkee felooyi tusinara.
18 Mas alguém dirá: Tu tens fé, e eu tenho obras. Mostra-me a tua fé sem obras e eu te mostrarei a minha fé pelas minhas obras.
19 Ati «Waa koo girano» abddaatta; kaɂidankkiya, durisaalnna hikka abddatanan, abisiinna harɂanan.
19 Crês que há um só Deus. Fazes bem. Também os demônios crêem e tremem.
20 Ati gowwakki ibaaddoti! Ammano felo kallayi laɂo kallayikki laano addeesin ato dootatta?
20 Queres ver, ó homem vão, como a fé sem obras é estéril?
21 Aabbokkaani Abraame erekkeessa Yissaak'a banɂe tajaarsso gutii kakkokayere goorata kakkok'ullooyere felooyi lakkoyeya?
21 Abraão, nosso pai, não foi justificado pelas obras, oferecendo o seu filho Isaac sobre o altar?
22 Hikkaniinna ammano felonne wota felaa girano diyaatta, ammanona felooyi kaɂammagame lee.
22 Vês como a fé cooperava com as suas obras e era completada por elas.
23 «Abraame Waayi ammane, k'ulluukkina lee tootaame» kaɂamara mas'aafa k'ulluukkikokki haafura gudate, usuna Waa kageelaataro amame.
23 Assim se cumpriu a Escritura, que diz: Abraão creu em Deus e isto lhe foi tido em conta de justiça, e foi chamado amigo de Deus {Gn 15,6}.
24 Goortta ammano kaalaalii halleenon feloɂoottessaayi goggok'ullooyero diyaattaan.
24 Vedes como o homem é justificado pelas obras e não somente pela fé?
25 Usumaleenna tasharmut'aatte Raɂaabi ohandaareen k'op'attedde raa kakkaleenne goggoseerawun kakkoyeltte goorata feloɂoottiseeyi lakkok'ullooyitetteya?
25 Do mesmo modo Raab, a meretriz, não foi ela justificada pelas obras, por ter recebido os mensageiros e os ter feito sair por outro caminho?
26 Maar neefo kalli kagoyeya; usumaleenna ammano felo kallii kagoyeya.
26 Assim como o corpo sem a alma é morto, assim também a fé sem obras é morta.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.