Tiago 1
bswl (BSWL) vs NAA
1 Waawunna Goottaa Yesuusa Kiristoosan kahandaara, Yayik'ooba, alamii darɂaantteen ogittan aanii tomonkko lamaawun:
1 Tiago, servo de Deus e do Senhor Jesus Cristo, às doze tribos que se encontram na Diáspora. Saudações.
2 Abbilaalttee, kalekaleetti rakkoo isin gogeete oɂatii geggeloo aani tootaa;
2 Meus irmãos, tenham por motivo de grande alegria o fato de passarem por várias provações,
3 aalanttina ammanokkisinkokki c'aafamano obssi sisano kassaanwa.
3 sabendo que a provação da fé que vocês têm produz perseverança.
4 Koonna kakkoonhank'k'annon k'ulluunɂina kameen dubba likkiinɂina oɂammagantteen goggolleetanun obssi feloɂoottisee hafeltto.
4 Ora, a perseverança deve ter ação completa, para que vocês sejam perfeitos e íntegros, sem que lhes falte nada.
5 Isinkko maayona k'arumma gohank'katte, hattuffannon dubbaan adda kasisaro Waa haɂebaato; usuna sisamirowa.
5 Se, porém, algum de vocês necessita de sabedoria, peça a Deus, que a todos dá com generosidade e sem reprovações, e ela lhe será concedida.
6 Ayesuun goɂameen hahedannooni ammanoo haɂebaato; aalanttina kahedatara ibaaddo anbbal kaɂaaɂisattona kakkeyaaro gaashimallo kabekee aaniya.
6 Peça-a, porém, com fé, em nada duvidando, pois o que duvida é semelhante à onda do mar, impelida e agitada pelo vento.
7 Hassu aankkikki ibaaddoti, Goottakko kooko koo helayinnara ami aroohedanno.
7 Que uma pessoa dessas não pense que alcançará do Senhor alguma coisa,
8 Usu k'ofa lamaa kaɂabamena raakkessa dubbaa haggattola kalaalɂaamaroya.
8 sendo indecisa e inconstante em todos os seus caminhos.
9 Bariisanoyi kakkonyeraateraan abbi Waa t'ok'k'i mankkoɂisaro maraan hageggelaato.
9 O irmão de condição humilde glorie-se na sua exaltação,
10 Durumma taɂibaaddo daraara taɂeese aani mankkoɂubaatto maraan bariisanoyi t'ok'k'i kaɂame abbi Waa bariisanoyi goyeraasena hageggelaate.
10 e o rico, na sua humilhação, porque ele passará como a flor do campo.
11 Arriti gubanokko kakkeeyi fuurssaayi eesii angagisatta; daraarana ubaatta; middina baatta; usumaleenna dureessakki ibaaddoti feloɂootteessaa haggattola raankkaa baara.
11 Porque o sol se levanta com seu calor ardente, a planta seca, a sua flor cai e a formosura do seu aspecto desaparece. Assim também o rico murchará em seus caminhos.
12 C'aafitii orroo kaɂataatara ibaaddoti kasommaasameya; aalanttina c'aafitii kakkodaanddee goorata Waa ogeelataroon tasisero abddii, kagiri kallachcha helayinara.
12 Bem-aventurado é aquele que suporta com perseverança a provação. Porque, depois de ter sido aprovado, receberá a coroa da vida, a qual o Senhor prometeu aos que o amam.
13 Maayyona goc'aafame, «Waa in c'aafee» arooɂamo; aalanttina Waa meellaneeyi lakkoc'aafamaro; usu ade maayyona lakkoc'aafaro.
13 Ninguém, ao ser tentado, diga: “Sou tentado por Deus.” Porque Deus não pode ser tentado pelo mal e ele mesmo não tenta ninguém.
14 Ayesuun goɂameen metemeteeyi ibaaddo kakkoc'aafamara kameellanee halchchakkeessa gobboojaamirona gosobamiroya.
14 Ao contrário, cada um é tentado pela sua própria cobiça, quando esta o atrai e seduz.
15 Halchchana kakkojiinaro goorata c'ubbo umulara, c'ubbona kakkojiinate goorata goyi umulara.
15 Então a cobiça, depois de haver concebido, dá à luz o pecado; e o pecado, uma vez consumado, gera a morte.
16 Ogeelaantteen abbilaalttee, aroosobantteen.
16 Não se enganem, meus amados irmãos.
17 Kaɂidan ilabona duuddonɂi somma dubba Waakkoyyaan; hikkina kaɂemeetara hoosindde aani maraamuraa goorttun iggilissama kakkoginnon kaɂifa odo Waakkoya.
17 Toda boa dádiva e todo dom perfeito vêm lá do alto, descendo do Pai das luzes, em quem não pode existir variação ou sombra de mudança.
18 Waa no met't'a dubbakko ohoree goggolleennon feɂitteessaa karrummii haafuraa no umule.
18 Pois, segundo o seu querer, ele nos gerou pela palavra da verdade, para que fôssemos como que primícias das suas criaturas.
19 Ogeelaantteen abbilaalttee! Hikka shaada; ibaaddo dubba maalin kajejjeree, ayeesin kaɂisilaate, iɂokkona kaɂobssee halleewo.
19 Vocês sabem estas coisas, meus amados irmãos. Cada um esteja pronto para ouvir, mas seja tardio para falar e tardio para ficar irado.
20 Iɂo oɂibaaddo k'ullumma tawaa lakkokeenaran.
20 Porque a ira humana não produz a justiça de Deus.
21 Haanssun battowanona meellanekkokki jiinaan tirayenddeene neefottisin fayyiisin kadanddaro, wodanatattisini kadhaabbatero haafura idanee atayeen.
21 Portanto, deixando toda impureza e acúmulo de maldade, acolham com mansidão a palavra implantada em vocês, a qual é poderosa para salvá-los.
22 Haafurakkeessa kaɂamaro fela kuwaarre kamaalaro kaalaa liddeene isiɂoottisin aroosobatteen.
22 Sejam praticantes da palavra e não somente ouvintes, enganando a vocês mesmos.
23 Haafurakkeessa kamaalara, ayesuun goɂameen kaɂamaro kaɂoorannon ibaaddoti bebbeedtteessa daawɂitii kadiyaataro ibaaddo aaniya.
23 Porque, se alguém é ouvinte da palavra e não praticante, assemelha-se àquele que contempla o seu rosto natural num espelho;
24 Isiɂootteessana diyaate seetara, goorsewa me aani laaro illootara.
24 pois contempla a si mesmo, se retira e logo esquece como era a sua aparência.
25 Ayesuun goɂameen balchchumma kabeesaro likkiikki seera deere kaɂataatara, kamaalero kafelarana kaɂilloonno ibaaddo feloɂootteessaa kasommaasame laara.
25 Mas aquele que atenta bem para a lei perfeita, lei da liberdade, e nela persevera, não sendo ouvinte que logo se esquece, mas operoso praticante, esse será bem-aventurado no que realizar.
26 Hiɂitteessa haɂoorannoni, wodanatteessa shirsataa ammano aba kaɂamara ibaaddoti, isiɂoottessa sobatara, ammanokkeessakonɂi felona laɂo kallayinɂiyan.
26 Se alguém supõe ser religioso, mas não refreia a sua língua, está enganando a si mesmo; a sua religião é vã.
27 Waa Odooyi horee kamuc'c'imena meellane kallayikki ammano hikkaya; odona Aanna okkoongoyeraan yiinssa entterjjol kakkongoyero heleel rakkoottisooyi gargaaranona alamikokki battinatikko isi ooratanoya.
27 A religião pura e sem mácula para com o nosso Deus e Pai é esta: visitar os órfãos e as viúvas nas suas aflições e guardar-se incontaminado do mundo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.