Marcos 13
bswl (BSWL) vs NTLH
1 Yesuusa k'ulluukki min kawaakko biyaa giraan usukko oɂagaalssatareenkko koo, «Kaɂagaalssisatto; eɂemojjol misii giro, kaginbbe min misii kaɂiidaroyo deena» ame.
1 Quando Jesus estava saindo do pátio do Templo, um discípulo disse: — Mestre, veja que pedras e edifícios impressionantes!
2 Yesuusana abbaabere, «Hikki kajiinjjiin gimbbeejjool diyaatta? Eɂemo koo kakkaleeyi gutii goggogiroo lakkohesnaro; dubbana kadiigamiroyya» ame.
2 Jesus respondeu:
3 Yesuusa k'ulluukki min kawaa horee zayitii kabiyaara gaa takkoɂalataro wodami gutii hamas's'ee giraan P'et'iroosa, Yayik'ooba, Yaannisane Indiraasane kale usu tos gabbalameen haa amaa hoosaten;
3 Jesus estava sentado no monte das Oliveiras, olhando para o Templo, quando Pedro, Tiago, João e André lhe perguntaram em particular:
4 «Hikki goree linnaro noon segii; hikki dubba gudayin kakko gabbalame goorata katusinara malaata meyya?»
4 — Conte para nós quando é que isso vai acontecer. Que sinal haverá para mostrar quando é que todas essas coisas vão começar?
5 Yesuusana haa amano haggaɂabe; «maayona isin goggosoboonkko isiɂoottisin oorayeen;
5 Então Jesus começou a ensiná-los. Ele disse:
6 Omoogganinna ‹Ani Kiristoosayya› amaa megekkeeyi emeeyinaran; kamooggan ibaaddona sobinaraan.
6 Porque muitos vão aparecer fingindo ser eu e dizendo: “Eu sou o
7 Isin dollee jereen kiyaanona ebbaa jereenkkotti odu kakkomaaltteen goorata arooneyiteen; hikki liin dootisara gachcho adde ganaatta.
7 Não tenham medo quando ouvirem o barulho de batalhas ou notícias de guerras. Tudo isso vai acontecer, mas ainda não será o fim.
8 Gosa gosaayi gutii, wono wonooyi gutii, kiinnara; banɂe tammooggani ulkokki aɂaanonna uɂi linnara; hikki dubba kaɂummullaa muddama kahoraarijeeya.
8 Uma nação vai guerrear contra outra, e um país atacará outro. Em vários lugares haverá tremores de terra e falta de alimentos. Essas coisas serão como as primeiras dores de parto.
9 «Isin goɂameen isiɂoottisin oorayeen; isin shonggoowun roorisi sisinaran; kaɂayihuudikokki min kaɂebinna boc'c'innaraan; ato goggolleetanun aalantti teeyi mootijjolnna wonolaal horee aallinnattaan.
9 — Vocês precisam ter cuidado porque serão presos e levados aos tribunais e serão chicoteados nas
10 Dubbaankko t'ayi ade wongala gosa dubbaan lallabaamano dootisara.
10 Pois, antes de chegar o fim, o evangelho precisa ser anunciado a todos os povos.
11 Abamiddeen firddaan kakkosisanttaan goorata, ese saatii isinuun kasisamaro kaalaal ayeesa kuwaarre me ayeenssa amaa t'ayi arooc'annak'antteen; kaɂayeesara Ayyaana K'ulluukki kuwaarre lakkoɂisinttaan.
11 Quando prenderem e entregarem vocês às autoridades, não fiquem preocupados, antes da hora, com o que irão dizer. Quando chegar o momento, digam o que Deus lhes der para dizer. Porque as palavras que disserem não serão de vocês mesmos, mas virão do Espírito Santo.
12 Abbi abbikkeessa, odona erekkeessa goyin roorisi sisinara; yiisaas oɂummuleeraan gutii diina linnara; lagadinara.
12 Muitos entregarão os seus próprios irmãos para serem mortos, e os pais entregarão os filhos. E os filhos ficarão contra os pais e os matarão.
13 Aalantti teeyi ibaaddo dubbaa dollee odiidantteen linnattaan; ayesuun goɂameen taagachcho geeroo kaɂataate hassu fayyaara.»
13 Todos odiarão vocês por serem meus seguidores, mas quem ficar firme até o fim será salvo.
14 «Baaskkokki battinnati mutin takkodootisoon banɂee aallee giraan kakkodeeteen goorata kanabbabera hashaado; ul kayihuudaayi ogiraanna wodami tos habak'ateen;
14 E Jesus continuou:
15 Minkkeessatti heelinchchoo gutii kagira arooddago; huukkeessana beesayin min orroddi arootabo;
15 Quem estiver em cima da sua casa, no terraço, que fuja logo e não entre para pegar nada.
16 Iraa kagirana sarssikkeessa atayin haar arooɂabbaabanno.
16 E quem estiver no campo, que não volte para casa a fim de buscar as suas roupas.
17 Ese arrii heleel kafatoowunna kaɂiilisarowun rakkoo taɂatii leeta!
17 Ai das mulheres grávidas e das mães com criancinhas naqueles dias!
18 Hikkina bat't'eesayi goggolleenoonkko ebaayen;
18 Orem a Deus para que isso não aconteça no inverno.
19 Aalanttina horaarjje Waa met't'a takkomet'ero arrikko keesegure taa hittaari geeron, tallikkasoon rakkoo ibaaddon emeeyinatta, horenbbaawun talleennoon rakkoo taɂatii ibaaddo gutii emeeyinatta.
19 Porque naqueles dias haverá um sofrimento tão grande como nunca houve desde que Deus criou o mundo; e nunca mais acontecerá uma coisa igual.
20 Goottaa hanɂu arrijjool gabaabbisi waatewa maayyona lakkofayyinare; Waa oɂassaabameeraan maraan amegure ade arrijjool gabaabbisera.
20 Porém o Senhor diminuiu esse tempo de sofrimento. Se não fosse assim, ninguém seria salvo. Mas, por causa do povo que Deus escolheu para salvar, esse tempo já foi diminuído.
21 Hassu goorata maayyona; ‹Hikkima; Kiristoosa hassee gira,› Haa goɂameenna goorttun, ‹Hikkima; hittanii gira› goɂameen arooɂabddatteen.
21 — Portanto, se alguém disser para vocês: “Vejam! O
22 Ot'araa Kiristoosajolnna ot'araa ohegerool kiinnaraan; baasana kasaadamiro felaa isoon godaanddaame oɂassaabameeraan duuddo shirsaraan.
22 Porque aparecerão falsos
23 Ayesuun goɂameen goorata hangeenooni ani isinuun segeera, haanssun isin isiɂoorayeen.
23 Prestem atenção! Eu estou lhes dizendo tudo isso, antes que aconteça.
24 «Hassu goorata, rakkookko danbbenne
24 Jesus disse:
25 Barraajjana daruurkko ubayinara;
25 As estrelas cairão do céu, e os poderes do espaço serão abalados.
26 «Hassu goorata ere kaɂibaaddo kaɂatii hunnaayinna kabajaa duumanchchaayi emeetaa giraan usu dinnaraan.
26 Então o
27 Usuna erggichcha farigure mina afarkko; ulkotti gachchokko taa daruurkkotti gachcho geeroo Waayi oɂassaabameeran kukkuyisinara.
27 Ele mandará os anjos aos quatro cantos da terra e reunirá os escolhidos de Deus de um lado do mundo até o outro.
28 «Gaa kabalasikokki masuusa agaalssayeen; ballaal gohurisiro baalallona gooc'ariidinan bat't'eessa gabbalamano addeesattaan;
28 Jesus disse ainda:
29 Usumaleenna ade hikka ayeesjjolkkokki gudatano goddeeten ere kaɂibaaddokotti emeeto gooc'ayi gabbalamano addeesa.
29 Assim também, quando virem acontecer essas coisas, fiquem sabendo que o tempo está perto, pronto para começar.
30 Ani rumminaa amara, hikki ayeesjjool taagudaroo geegin hitti alattaan duuddo lakkoroortto;
30 Eu afirmo a vocês que isto é verdade: essas coisas vão acontecer antes de morrerem todos os que agora estão vivos.
31 Daruurnna ulnna roorraanwa haafurakki goɂameen lakkoroorro.
31 O céu e a terra desaparecerão, mas as minhas palavras ficarão para sempre.
32 «Ayesuun goɂameen ese arrina ese saatii odo kuwaarre, kakkalee gohesena kadaruure erggichchaalnna leereen, erekkeessa golleenna, maayyona lakkokaso.
32 E Jesus terminou, dizendo:
33 Haanssun goorata maaggoree linnaro lakkokassaan isiɂoorayeen; ataayeen.
33 Vigiem e fiquem alertas, pois vocês não sabem quando chegará a hora.
34 Hikkina minkkeessa oɂooraanawun sisegure, ohandaaraawun metemeteeyi feloo hedeede sisegure, kaɂoorara ataayi goggoɂoorroon ajajeere kaseetero ibaaddoti aani laara.
34 Será como um homem que sai de casa e viaja para longe; mas, antes de ir, dá ordens, distribui o trabalho entre os empregados e manda o porteiro ficar de vigia.
35 «Goorttanun odo minee ibitto goorttun hemeen t'eɂe, lukkale oɂwaa goorttun ul bulla oɂwaa emeeyinaro goorata lakkokassaan; haanssun ataayeen oorayeen.
35 Então vigiem, pois vocês não sabem quando o dono da casa vai voltar; se será à tarde, ou à meia-noite, ou de madrugada, ou de manhã.
36 Odo minee isin derɂa giraan goɂemeete huddurtteen ogittan arooddeenno!
36 Se ele chegar de repente, que não encontre vocês dormindo!
37 Ani isinuun kasegeero ibaaddo dubbaan seginnara; atayeene, ame.»
37 O que eu lhes digo digo a todos: fiquem vigiando!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Marcos 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.