Hebreus 5
bswl (BSWL) vs VC
1 Katuuk'aamol woyichcha dubba ibaaddo orrokko assaabamere Waanne wota taɂeselsatto haajaayi banɂe taɂibaaddoyi meebaanna jaarsso Waawun sisin shuumamaraan.
1 Em verdade, todo pontífice é escolhido entre os homens e constituído a favor dos homens como mediador nas coisas que dizem respeito a Deus, para oferecer dons e sacrifícios pelos pecados.
2 Hassu tuuk'aamo woyichchati metekkeessawun harano kaɂabo mankkolleero maraan koonna okasoonna oshiriɂamaraan nenɂeyisayi iso din daanddaara.
2 Sabe compadecer-se dos que estão na ignorância e no erro, porque também ele está cercado de fraqueza.
3 Usu metekkeessawun haranokokki aalanttii c'ubbokko haheso amamano kahelamissisaro jaarsso sisin kaddootisara gosa kaalaalun anlleennon giraan isiɂoottessanee adereya.
3 Por isso, ele deve oferecer sacrifícios tanto pelos próprios pecados quanto pelos pecados do povo.
4 Aarooni aani Waayi kaɂuumamero ibaaddo gollee kuwaarre maayyona hitta kabaja issii metekkeessayi lakkohelataro.
4 Ninguém se apropria desta honra, senão somente aquele que é chamado por Deus, como Aarão.
5 Usumaleenna Kiristoosa katuuk'aamol woyichcha laanokotti kabaja issii metekkeessayi lakkoɂatatero; ayesuun goɂameen katuuk'aamol woyichcha laanokotti kabaja kakkohelatera,
5 Assim também Cristo não se atribuiu a si mesmo a glória de ser pontífice. Esta lhe foi dada por aquele que lhe disse: Tu és meu Filho, eu hoje te gerei {Sl 2,7},
6 K'ulluukki mas'aafaa banɂe takkaleetii Waa;
6 como também diz em outra passagem: Tu és sacerdote eternamente, segundo a ordem de Melquisedec {Sl 109,4}.
7 Yesuusa ibaaddo lee hikka ulii kakkogire goorata goyikko haasin kadaanddaaro Waa tos kaɂatii iyyaanoyinna tanjiin ilmmii ubaa ebi ebaate; isi yeraasatanoyinna kaɂajajaame mankkollee maraan Waa ebikkeessa maale.
7 Nos dias de sua vida mortal, dirigiu preces e súplicas, entre clamores e lágrimas, àquele que o podia salvar da morte, e foi atendido pela sua piedade.
8 Usu maamisii ere kawaa golleenna taɂatatero rakkooyi ajajaamano agaalssate.
8 Embora fosse Filho de Deus, aprendeu a obediência por meio dos sofrimentos que teve.
9 Duuddokki lee kakkomutare goorata usuun kaɂajajaamaro dubbaan jiruu jiroommakokki fayyinnaan isoon aalantti lee.
9 E uma vez chegado ao seu termo, tornou-se autor da salvação eterna para todos os que lhe obedecem,
10 Usuna Waa kamelkes'edek'i shumata aani tuuk'aamolkokki woyichcha yele shuume.
10 porque Deus o proclamou sacerdote segundo a ordem de Melquisedec.
11 Hitta haajaakokki gara noo kaɂayeesinanna kamooggan ayees gira; ayesuun goɂameen bogi malabaa giraan wudettaamana mankkowaatte maraan isin agaalssisano t'ibara.
11 Teríamos muita coisa a dizer sobre isso, e coisas bem difíceis de explicar, dada a vossa lentidão em compreender...
12 Gidda gin kakkogitteen goorataayi isin kaɂagaalssisaro lii giratteen; gidda goɂameen haafura kawaa kahoraarjjee agaalssis ibaaddo kakkalee isin kallami goggoɂagaalssisiroon dootisara; hitta aalanttii isinuun odootisaraan eenooyyan kuwaarre kaɂatii babo lakkoyo.
12 A julgar pelo tempo, já devíeis ser mestres! Contudo, ainda necessitais que vos ensinem os primeiros rudimentos da palavra de Deus; e vos tornastes tais, que precisais de leite em vez de alimento sólido!
13 Eenoo olaal kat'amara dubba yiis mankkollee maraan k'ullummakokki gara ganaa lakkoɂagaalssatero.
13 Ora, quem se alimenta de leite não é capaz de compreender uma doutrina profunda, porque é ainda criança.
14 Kaɂatii babo kakkoondootisara ade kaɂidanna kameellanna kale beesi addeesin kaɂis's'aamaro kajiinjjiin ibaaddoyya.
14 Mas o alimento sólido é para os adultos, para aqueles que a experiência já exercitou na distinção do bem e do mal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.