Hebreus 3

bswl (BSWL) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Haannuun isinna addeen uumit tawaayi oɂuumanttettan k'ulluunɂi amaniil! Ammanokkaanun kafaramerona tuuk'aamolkokki woyichcha Yesuusa shaada.
1 Portanto, irmãos santos, participantes da vocação que vos destina à herança do céu, considerai o mensageiro e pontífice da fé que professamos, Jesus.
2 Muse min kawaa dubbaan kaɂabddame goggolleerekki malee Yesuusana usu kashuumero Waawun kaɂabddameye.
2 Ele é fiel àquele que o constituiu, como também Moisés o foi em toda a sua casa {Nm 12,7}.
3 Min kamadaarara minkko taroortte kabaja goggoɂabo malee Yesuusana Musekko taroortte taɂatii kabaja mankkodootisaro maraan kabajaame.
3 Porém, é tido muito superior em glória a Moisés, tanto quanto o fundador de uma casa é mais digno do que a própria casa.
4 Ogiraan min dubba metemeteeyi kamadaararo ibaaddo aba; kameen dubba kafelera ade Waayya.
4 Pois toda casa tem seu construtor, mas o construtor de todas as coisas é Deus.
5 Horenbbaawun amamiin kadootisaro ayees dubbaan atotaa Muse min kawaa dubbaayi kahandaaro aani kaɂabddameye.
5 Moisés foi fiel em toda a sua casa, como servo e testemunha das palavras de Deus.
6 Kiristoosa ade min kawaayi kaɂabddame kakkolleera ere aani leegureyye. Minkkeessana nonna; minkkeessa kakkonliinanna kakkoɂabddatanno ayeesinna takkodhaadatanno abddi ataayisayi goɂabanneya.
6 Cristo, porém, o foi como Filho à frente de sua própria casa. E sua casa somos nós, contanto que permaneçamos firmes, até o fim, professando intrepidamente a nossa fé e ufanos da esperança que nos pertence.
7 Haannuun Ayyaana K'ulluukki goggoɂamaroo,
7 Por isso, como diz o Espírito Santo: Hoje, se ouvirdes a sua voz,
8 — ausente —
8 não endureçais os vossos corações, como por ocasião da revolta, como no dia da tentação no deserto,
9 — ausente —
9 quando vossos pais me puseram à prova e viram o meu poder por quarenta anos.
10 Haannuun ani hasse alattaanii amaraayegure,
10 Eu me indignei contra aquela geração, porque andavam sempre extraviados em seu coração e não compreendiam absolutamente nada dos meus desígnios.
11 Adena
11 Por isso, em minha ira, jurei que não haveriam de entrar no lugar de descanso que lhes prometera {Sl 94,8-11}!
12 Abbilaalttee! Isin orrokko maayyona arddokki Waakko tafakkisso tameellanna taɂammanoon wodana isinuun goggoginnonkko isiɂoorayeen.
12 Tomai precaução, meus irmãos, para que ninguém de vós venha a perder interiormente a fé, a ponto de abandonar o Deus vivo.
13 Ayesuun goɂameen isinkko c'ubbooyi sobamire wodanatteessa taɂajajaamon goggoyelannonkko, «Hittaari» amame kaɂuumamara goorata giraan arggetto isiɂisiɂataayisayen.
13 Antes, animai-vos mutuamente cada dia durante todo o tempo compreendido na palavra hoje, para não acontecer que alguém se torne empedernido com a sedução do pecado.
14 Horaarjje kaɂabannenno ammanokkaani tagachchoo arri taa geennoon ataayisayi goɂabanne kiristoosane wota oɂeelinnanno linnanna.
14 Porque somos incorporados a Cristo, mas sob a condição de conservarmos firme até o fim nossa fé dos primeiros dias,
15 Hikkina, «Hittaari yaayetteessa kakkomaalttaan goorata
15 enquanto se nos diz: Hoje, se ouvirdes a sua voz, não endureçais os vossos corações, como aconteceu no tempo da revolta.
16 Golleenna hanɂu yaayetteessa maaleen abbaabateren omeelileren ayyosyyeen? Iso la Muse horehaye k'ajeelisaa ul kagibs's'ikko obeereenyenna?
16 E quais foram os que se revoltaram contra o Senhor depois de terem ouvido a sua voz? Não foram todos os que saíram do Egito, conduzidos por Moisés?
17 Gees afarttam dubba Waa amaraayisaa ogireen ayyosyyeen? Lahanɂu c'ubbo ofeleraanna iso goyereen reeskkiso k'alullattokki ul iyye okkoonheseroyenna?
17 Contra quem esteve indignado o Senhor durante quarenta anos? Não foi contra os revoltosos, cujos corpos caíram no deserto?
18 Adena hanɂu ajajaamano odiideeren kuwaarre, «Isin tafoolssii banɂettee tos lakkotabnattaan» ame usu kakkoonɂammatera ayyosyyeen?
18 E a quem jurou que não entrariam no seu descanso senão a estes rebeldes?
19 Goorttanun iso tabin kakkowaateraan ammananawaattikkotti aalanttii laano addeesanna.
19 Portanto, estamos vendo: foi por causa da sua descrença que não puderam entrar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.