Efésios 3
bswl (BSWL) vs NTLH
1 Hitta aalanttii ani p'awuloosa Yesuusa Kiristoosan kashaame kakkoonlleera isin Ayizaabn maraanya.
1 Por essa razão eu oro a Deus, eu, Paulo, que estou preso por causa de Cristo Jesus para o bem de vocês, os não judeus.
2 Laɂo tattisin maraan iin tasisantetto sino tawaa handdaanokkee ogiraan maaltteettan.
2 Com certeza vocês já sabem que Deus, por causa da sua graça , me deu esse trabalho para o bem de vocês.
3 T'aye gabaabbinnaa ani goggos'aaferoo; Waa hooltteessa addeesise raagaayi iin tusera.
3 Deus me revelou o seu plano secreto e fez com que eu o conhecesse. (Eu escrevi isso em poucas palavras,
4 Goortta isin hikka nabbabbaa giraan, takiristoosa hool ani misiɂmisii shaadaro addeesin daanddaattan.
4 e, se vocês lerem o que escrevi, poderão saber como entendo o segredo de Cristo.)
5 Hitti hool k'ulloolee ofarameeraawunna kahegeroolun gidda kamutero gitakki kahorkkoo ibaaddon lakkomutere.
5 No passado esse segredo não foi contado aos seres humanos, mas agora, por meio do seu Espírito, Deus o revelou aos seus santos apóstolos e profetas .
6 Hitti hool, Ayizaab gara kawongalane Isiraɂeelne wota raattoo oɂeelinaraan, maar kookki mikitaal liireen usumaleenna Yesuusa Kiristoosa talleetetto abddii raattoo ohedeedamaraan laanoyiya.
6 O segredo é este: por meio do evangelho os não judeus participam com os judeus das bênçãos divinas. Eles são membros do mesmo corpo e participam da promessa que Deus fez por meio de Cristo Jesus.
7 Waa hunnakkeesanɂi felooyi iin kasisero kasinoo ilabo aninna hikka wongalaan kahandaaro leera.
7 Graças ao dom que Deus, na sua bondade, me deu, e, pela ação do seu poder, eu fui colocado como servo do evangelho.
8 Maamisiinna ani ade k'ullooleel dubbakko kayeraataro goleenna, tak'ok'k'oramoon durumma takiristoosa Ayizaabn goggolallabiroon hitti sino iin sisantte.
8 Eu sou menos do que o menor de todos os que pertencem a Deus, mas mesmo assim ele me deu este privilégio de anunciar aos não judeus a boa notícia das imensas riquezas de Cristo.
9 Usumaleenna dubba kamet't'eero Waayi karoorero geesijjool siyameen ogiraan hinɂa felo konɂi hool dubbaan goggotusiroo iin sisame.
9 E também me deu o privilégio de fazer com que todos vejam como se realiza o plano secreto de Deus. Deus, que criou tudo, escondeu esse segredo durante os tempos passados.
10 Yaadakkeessana gees kaɂarkkaneetii min kawaakokki garane middi tammooggan taɂabtto k'arumma tawaa banɂe tadaruureti ogiraan woyichchaalunna odonnati oɂabaawun goggoɂaddeesanttoonya.
10 E isso aconteceu a fim de que agora, por meio da Igreja, as autoridades e os poderes angélicos do mundo celestial conheçam a sabedoria de Deus em todas as suas diferentes formas.
11 Hikkina Yesuusaa Kiristoosa Goottakkaani kafelero jiruu jiroommakki halchcha maleeya.
11 Deus fez isso de acordo com o seu propósito eterno, que ele realizou por meio de Cristo Jesus, o nosso Senhor.
12 Usuna usuu gutii kagiro ammanokokki garane, balchchummana jabuu taɂabtto wodanaa Waa tos gabbalamiin daanddaanna.
12 Por estarmos unidos com Cristo, por meio da nossa fé nele, nós temos a coragem de nos apresentarmos na presença de Deus com toda a confiança.
13 Haanssun kabajjattisin kalleero isin maraan in tageetetto rakkooyi abddi goggogoosannonkko hadara amara.
13 Portanto, eu lhes peço que não desanimem por causa dos meus sofrimentos por vocês, pois eles lhes trazem benefício.
14 Goortta ani Waa Odo horee gilbkkeeyi gilbbisere kakkoonɂebaatara hitta aalanttiinya.
14 Por esse motivo, eu me ajoelho diante do Pai,
15 Daruurnna ulii kagira min kookki ibaaddo mete metee Waakko mege helayinara.
15 de quem todas as famílias no céu e na terra recebem o seu verdadeiro nome.
16 Maar kaɂorroo kakkisinii goggoɂataattaanun, ayyaanakkeessakkokki garane kabajatteessatti durummana hunna isinuun goggosisiroo ebaatara.
16 E peço a Deus que, da riqueza da sua glória , ele, por meio do seu Espírito, dê a vocês poder para que sejam espiritualmente fortes.
17 Hikkina ammanoo Kiristoosa wodanattisinii goggobarirooya. Adena hidiid dagisideene geelanjjee dhaabbayiddeene,
17 Peço também que, por meio da fé, Cristo viva no coração de vocês. E oro para que vocês tenham raízes e alicerces no amor,
18 Takiristoosa geelanjje balɂaanna, eeraanna, t'ok'k'imanona boollana eeggitakkiyo k'ulloolee dubbane wota kakkoɂaddeesankokki hunna goggohelataawunya.
18 para que assim, junto com todo o povo de Deus, vocês possam compreender o amor de Cristo em toda a sua largura, comprimento, altura e profundidade.
19 Hikka malabano kaɂibaaddokko taroorttetto geelanjje takiristoosa goggoɂaddeessawun ammagamano kawaayi ammagamiin goggoɂekkaattaawun ani ebaatara.
19 Sim, embora seja impossível conhecê-lo perfeitamente, peço que vocês venham a conhecê-lo, para que assim Deus encha completamente o ser de vocês com a sua natureza.
20 Goortta no orroo goggofelaroo hunnakkeessakokki jilbbaa malee kaɂebaatannokko goorttun kahedatanno dubbakko aaloo roorisi felin kadaanddaro,
20 E agora, que a glória seja dada a Deus, o qual, por meio do seu poder que age em nós, pode fazer muito mais do que nós pedimos ou até pensamos!
21 Min kawaa orroo usumaleenna Yesuusa Kiristoosaayi, geesjjool dubbaa jiruu jiroommakko taa jiruu jiroomma geeroon kabaja usuun halleeto hamiinɂi.
21 Glória a Deus por meio da Igreja e por meio de Cristo Jesus, por todos os tempos e para todo o sempre! Amém !
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.