Efésios 1

bswl (BSWL) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Feɂi tawaayi Yesuusa Kiristoosayi kafaramero P'awuloosakko, Yesuusa Kiristoosaa oɂabddameeraan,
1 Eu, Paulo, apóstolo de Cristo Jesus pela vontade de Deus, escrevo esta carta ao povo santo em Éfeso, seguidores fiéis de Cristo Jesus.
2 Waa Aabbokkaani Goottaa Yesuusa Kiristoosakkotti sinonna nogodda isinuun halleeto.
2 Que Deus, nosso Pai, e o Senhor Jesus Cristo lhes deem graça e paz.
3 Daruurii ogiraan somma oɂayyaana dubbaa Kiristoosaa no kasommaasatera Goottakkaanikki Yesuusa Kiristoosakkokki Hedona odo kalleera Waa hagalataamo.
3 Todo louvor seja a Deus, o Pai de nosso Senhor Jesus Cristo, que nos abençoou em Cristo com todas as bênçãos espirituais nos domínios celestiais.
4 K'ulluunɂina tuffi kallayinɂi linne geelanjjee usu hore goggomunttoo alami hamet'amoon giraan horaarjje Kiristoosa no assaabe.
4 Mesmo antes de criar o mundo, Deus nos amou e nos escolheu em Cristo para sermos santos e sem culpa diante dele.
5 Feɂi tawaa taɂidan leetedde Yesuusa Kiristoosan yiis goggolleennon t'aye murttessee.
5 Ele nos predestinou para si, para nos adotar como filhos por meio de Jesus Cristo, conforme o bom propósito de sua vontade.
6 Hikkina kageelaamero erekeessakki garane dannabaa noon tasisero takabajaanttetto sino goggosommaasanttoya.
6 Deus assim o fez para o louvor de sua graça gloriosa, que ele derramou sobre nós em seu Filho amado.
7 Sino tawaakokki ammagamanokko kakkeeyi erekkeessakki iigi wodoo leenenne c'ubbokkaanikkona haheso amamano helanne.
7 Ele é tão rico em graça que comprou nossa liberdade com o sangue de seu Filho e perdoou nossos pecados.
8 Sinotteessa k'arummana malabano dubba jiinase noon sise.
8 Generosamente, derramou sua graça sobre nós e, com ela, toda sabedoria e todo entendimento.
9 Waa anjjirettessaa Kiristoosakokki garane t'aye goggohalchcherokki malee feɂitteessatti hool goggoɂaddeensso yele.
9 Agora Deus nos revelou sua vontade secreta a respeito de Cristo, isto é, o cumprimento de seu bom propósito.
10 Goorata goggee Waa felo gutii kahaayisinara halchcha daruurnna ulii taggitta met't'a dubba raattoo koo kakiristoosa odonnati hegelii goggogirttonya.
10 E o plano é este: no devido tempo, ele reunirá sob a autoridade de Cristo tudo que existe nos céus e na terra.
11 Ayees dubbana feɂitteessa kafelara Waa t'aye goggohedero malee kakiristoosakokki garane unatteessa goggolleennon no assaabera.
11 Além disso, em Cristo nós nos tornamos herdeiros de Deus, pois ele nos predestinou conforme seu plano e faz que tudo ocorra de acordo com sua vontade.
12 Hikkina kakkonlleera Kiristoosa abddi yelataa ohoree olleenenna kabaja tawaa galataanooyi goggotunssonya.
12 O propósito de Deus era que nós, os primeiros a confiar em Cristo, louvássemos a Deus e lhe déssemos glória.
13 Isinna fayyinnakkisinkotti odu taɂidan kalleero haafura karrummii kakkomaaltteen gooratta Kiristoosa ammantteettaan, adena, usu isinuun sisin abddi goggosiseroo Ayyaana K'ulluukki attamantteettan.
13 Agora vocês também ouviram a verdade, as boas-novas da salvação. E, quando creram em Cristo, ele colocou sobre vocês o selo do Espírito Santo que havia prometido.
14 Hikkina ayyaana kabajatessaawun galata goggogeeron Waa oottessa olleeraan dubbaan taa wodoo leeroo helayiin taginno rittittaaniwun k'abdoottaaniya.
14 O Espírito é a garantia de nossa herança, até o dia em que Deus nos resgatará como sua propriedade, para o louvor de sua glória.
15 Haanssun Goottaa Yesuusaa isin kaɂabttan ammanona k'ulloolee dubbaawunna taɂabttaan geelenjje takkomaale arrikko haggaɂabere,
15 Desde que eu soube de sua fé no Senhor Jesus e de seu amor pelo povo santo em toda parte,
16 Ani isin ebii shaada isin maraan Waawun galata sisano lakkoɂiisero.
16 não deixo de agradecer a Deus por vocês. Em minhas orações,
17 Kabajja kakkoondootisaro Goottakkaani kayesuusa Kiristoosakokki Hedo kalleero Waa aaloo goggoɂaddeessanun Ayyaana kawaakko talleetetto k'arummana muteen isinuun goggosisiroo ani ebaatara.
17 peço que Deus, o Pai glorioso de nosso Senhor Jesus Cristo, lhes dê sabedoria espiritual e entendimento para que cresçam no conhecimento dele.
18 Isin misitti abddii uumantteettaanna k'ullooleel taɂeelinnara takabajjaa rittii eeggitatti tammooggantto isin goggoɂaddeessanun wodanatisinkkonɂi ilɂo goggodeenddenawun ani ebaatara.
18 Oro para que seu coração seja iluminado, a fim de que compreendam a esperança concedida àqueles que ele chamou e a rica e gloriosa herança que ele deu a seu povo santo.
19 No Waa oɂammanannoon dubbaankko kaɂatii kalleero hunnakkessa goggomalabttaanun ani ebaatara, hikki hunnana usu aani kaɂatii ataankkeessakki felooyi,
19 Também oro para que entendam a grandeza insuperável do poder de Deus para conosco, os que cremos. É o mesmo poder grandioso
20 Kiristoosaa goyikko keesere tadaruuree banɂee mina tamerggee hamas'isaa mutera.
20 que ressuscitou Cristo dos mortos e o fez sentar-se no lugar de honra, à direita de Deus, nos domínios celestiais.
21 Waa odo Kiristoosa daruurii merggetteessayi kahamas'iisera maamisikki k'alaadakkona odonnati hunnakkona Goottanatikko usumaleenna hikka kagiddanee gees kaalaal anlleennon kaɂemeeyinaro geesii golleenna mege dubbakko karooraro kakkabajaame mege sisanooyiya.
21 Agora ele está muito acima de qualquer governante, autoridade, poder, líder ou qualquer outro nome não apenas neste mundo, mas também no futuro.
22 Waa ayees dubba odonnatikkeessa hegelii bariise, min kaɂebinna dubbaankko karooraro goggolleeroo mete yele shuume.
22 Deus submeteu todas as coisas à autoridade de Cristo e o fez cabeça de tudo, para o bem da igreja.
23 Min kaɂebi kakiristoosa maarya, Kiristoosana min kaɂebiinna banɂe dubbaa kameen dubba kaɂammagaro ammagamanokkeessaya.
23 E a igreja é seu corpo; ela é preenchida e completada por Cristo, que enche consigo mesmo todas as coisas em toda parte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.