Atos 6

bswl (BSWL) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Amaniilkonɂi tooto adamaa kakkoseetareen goorata tagiriikki heɂii kaɂayeesare Ayihuudil Yihuudaayi kagire kaɂayihuudi ibaaddo gutii gumggumee; kakkoongungumeerana arggetto garggaarssan kasisamare kaami hedeedanokonɂi felo gutii unattisookki galttaanttejjolun sisanokko mankkoshokkateen maraanya.
1 Algum tempo depois, o número de judeus que se tornaram seguidores de Jesus aumentou muito, e os que tinham sido criados fora da terra de Israel começaram a se queixar dos que tinham sido criados em Israel. A queixa deles era que as viúvas do seu grupo estavam sendo esquecidas na distribuição diária de dinheiro.
2 Haannuun ofarameeraan tomonkko lama kakkalee amaniil raattoo kukkuyisereen haa ameen; «No babo aamisanokokki handdaa handdayin amaa haafura kawaa handdaano iisin lakkodootisaro.
2 Então os doze apóstolos reuniram todo o grupo de seguidores e disseram: — Não está certo nós deixarmos de anunciar a palavra de Deus para tratarmos de dinheiro.
3 Haannuun abbilaalttee! Isin orrokko Ayyaana K'ulluukkinna k'arummaa kaɂammagamero ato kaɂidan kaɂabo ibaaddo todoba assaaba; hikka odonnati isoon sinssa;
3 Por isso, irmãos, escolham entre vocês sete homens de confiança, cheios do Espírito Santo e de sabedoria, e nós entregaremos esse serviço a eles.
4 No goɂameen ebiinna haafurakkeessa handdaanoyi ataayinanna.»
4 Assim nós poderemos continuar usando todo o nosso tempo na oração e no trabalho de anunciar a palavra de Deus.
5 Hikki ayeenssa iso dubba geggelaayise; ammanoonna Ayyaana K'ulluukki kaɂammagamero Isit'ifaanosa, usumaleenna Filp'oosa, P'irokoroosa, Nik'aroona, T'imoona, P'ermmenna kaɂayihuudi ammano kaɂatatere ul kaɂans'ookiyakki Nik'olawosa assaabeen.
5 Todos concordaram com a proposta dos apóstolos. Então escolheram Estêvão, um homem cheio de fé e do Espírito Santo, e também Filipe, Prócoro, Nicanor, Timom, Pármenas e Nicolau de Antioquia, um não judeu que antes tinha se convertido ao Judaísmo.
6 Isona keenenguren ofarameeraan horee aalliseen; ofarameeraanna ebaaten keengureen genettisoo isoo gutii kayeen.
6 Esses homens foram levados aos apóstolos, que oraram e puseram as mãos sobre a cabeça deles.
7 Haafura kawaanna balɂaataa seete; amaniilkonɂi tootona Iyyerusaalemii aaloo moggaataa seeteen; tuuk'aamolkona kamooggan ammane.
7 A palavra de Deus continuava a se espalhar. Em Jerusalém o número dos seguidores de Jesus crescia cada vez mais, e era grande o número de sacerdotes judeus que aceitavam a fé cristã.
8 Hassu goorata Ist'ifaanosa sino tawaayinna hunnaayi ammagamere gosa orroo kasaadisiro ayeenssa baasakki malaataal felaa gire.
8 Estêvão, um homem muito abençoado por Deus e cheio de poder, fazia grandes maravilhas e milagres entre o povo.
9 Usu goorata, «Balchchumma obeeraan Ayihuudikokki min kaɂebi» amame kaɂuumamaro kaɂayihuudi min kaɂebiwuun una olleeren k'ereenakkona Isikindirakko, usumaleenna Kilk'iyakona Taɂiisiya awuraajjaakko kaɂemeetera ibaaddo neebaategure Isit'ifaanosane wota dogamano haggaɂabeen;
9 Mas ficaram contra ele alguns membros da “Sinagoga dos Homens Livres ”, que era a sinagoga dos judeus que tinham vindo das cidades de Cirene e Alexandria. Estes e outros judeus da região da Cilícia e da província da Ásia começaram a discutir com Estêvão.
10 ayesuun goɂameen Ist'ifaanosa kakkoɂayeesare k'arummana Ayyaana awodin lakkodaanddeen.
10 Mas o Espírito de Deus dava tanta sabedoria a Estêvão, que ele ganhava todas as discussões.
11 Haanssun, «Isit'ifaanosa Musena Waanna habaaraa giraan noo maalnnenna» kaɂamaro ibaaddo siyamiseen ekkaasen.
11 Então eles pagaram algumas pessoas para dizerem: — Nós ouvimos este homem dizer
12 Hikkamalee gosane, jaarssa kaɂuleennee, seera oɂagaalssisaran kekkeesaa Ist'ifaanosa absiseen taɂayihuudi shonggoo horee aalliseen;
12 Dessa maneira eles atiçaram o povo, os líderes e os mestres da Lei. Depois foram, agarraram Estêvão e o levaram ao Conselho Superior .
13 Hikkanunna t'araa oɂatotaaran atojjool keenenen, «Hikki ibaaddoti hitta k'ulluutti banɂeenna seera inggaamano duuddo lakkoɂiisero.
13 Então arranjaram alguns homens para dizerem mentiras a respeito dele. Essas pessoas afirmaram o seguinte: — Este homem não para de falar contra o nosso santo Templo e contra a
14 Adena hikki kanaazireti Yesuusa k'ulluukki min kawaa diiginara; noo Musekko kaɂatannenno wogana iggilisinara; ame usu ayeesaa giraan no maalnnenna» ameen.
14 Nós o ouvimos quando ele dizia que esse Jesus de Nazaré vai destruir o Templo e mudar todos os costumes que Moisés nos deu.
15 Usu goorata shonggoyi hamas's'ee kagire ibaaddo dubba Ist'ifaanosa tichchisi godderaan bebbeedtteessa taɂerggichcha bebbeed aani leete isoon mutte.
15 Todos os que estavam sentados na sala do Conselho Superior olhavam firmemente para Estêvão e viram que o rosto dele parecia o rosto de um anjo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.