Tito 3
bswe (BSWE) vs ARA
1 እባዶ ሞትጆሉና ኦዶናት ኦአባዉን ጎጎአጃጃምሮን፥ አጃጃ ጎጎአታራዉን ካእዳን ካሌሮ ዱባ ፈልን ኦኤካቴን ጎጎሌራዉን ሻድስ።
1 Lembra-lhes que se sujeitem aos que governam, às autoridades; sejam obedientes, estejam prontos para toda boa obra,
2 ኡሱማለና ማዮ ጉቲና ታሜላን ጎጎአዬሶንኮ፥ ኦኖጎዳ ጎጎሌራዉን፥ እባዶ ዱባና ዎዳናኮ ታሌተ አንጅረ ጎጎቱስራዉን አዴስስ።
2 não difamem a ninguém; nem sejam altercadores, mas cordatos, dando provas de toda cortesia, para com todos os homens.
3 ሂታኮ ሆረነ ኖ መተካኑን ሻዳኖ ካኮንሀንቃተሮ፥ ኦአጃጃሞን፥ ኦሶባምነኖ፥ ካለካለክ ሀልቻይና ኤካታኖን ድይ ሌነ ኦኢምናምነኖነ፥ ኢንሰኢንጋማና እስእስ ዲዳ ሜላነና ቃናቴ ግኔ።
3 Pois nós também, outrora, éramos néscios, desobedientes, desgarrados, escravos de toda sorte de paixões e prazeres, vivendo em malícia e inveja, odiosos e odiando-nos uns aos outros.
4 አየሱን ጎአመን ካፋይሳሮካንት አንጅረ ታዋና ጌላንጀ ካኮሙተ ጎራታ፥
4 Quando, porém, se manifestou a benignidade de Deus, nosso Salvador, e o seu amor para com todos,
5 ኦፈልነኖ ቁሉኒዕ ፈሎዉን አንሌኖን፥ ሻጋኬሳኮ ካከይ ፋይሰራ፤ ካፋይሰራና ካላም ኡሙላማኖ ካሌሮ ኣላኖና አያና ቁሉክ ኡሱባታኖያ።
5 não por obras de justiça praticadas por nós, mas segundo sua misericórdia, ele nos salvou mediante o lavar regenerador e renovador do Espírito Santo,
6 ሂካ አያና ካፋይሳሮ ዋካን የሱሳ ክርስቶሳ ጋራነ ኖን ጫባጫባይሰ ስሰራ።
6 que ele derramou sobre nós ricamente, por meio de Jesus Cristo, nosso Salvador,
7 ህክና ስኖይ ቁሎይነ ጅሩ ጅሮማክ ግር አብድ አባይኔ ኦኤላኖ ጎጎሌኖንያ።
7 a fim de que, justificados por graça, nos tornemos seus herdeiros, segundo a esperança da vida eterna.
8 ህክና ካአብዳመ ሃፉራያ። ዋይ ኦአማናራን ካእዳንክ አየስ ፈልን እስኦትሶ ሮርሳይ ጎጎስሳራዉን ሂካ አየስ አዴስስ አት ጎጎአዬሶን አን ዶታራ። ሂክ ካእዳንክና ማምስክ እባዶና ካማድሮያ።
8 Fiel é esta palavra, e quero que, no tocante a estas coisas, faças afirmação, confiadamente, para que os que têm crido em Deus sejam solícitos na prática de boas obras. Estas coisas são excelentes e proveitosas aos homens.
9 አየሱን ጎአመን ካማድኖን ዶጋማኖና አላታንኮክ ህዲድ ቶታኖ ዶጋማኖኮና ጋራ ካሴራ ታክያቶ ኤንገኮ ፋክም፥ ሂክ ላኦ ካላይክና ካማድኖንያ።
9 Evita discussões insensatas, genealogias, contendas e debates sobre a lei; porque não têm utilidade e são fúteis.
10 ካለካለ ላኖ ካኬናሮ እባዶ ሆራርጀ ጎርሲ፥ ካላም ሀዲስ፥ ኤሰኮ ጎሮረ ኡሱነ ዎታ ኩን ኤሴላ ቶና አሮግኖ።
10 Evita o homem faccioso, depois de admoestá-lo primeira e segunda vez,
11 ሂካ ኣንክክ እባዶ ካሽርመና ጩባለሳያ፥ እስኦቴሳ ጉት ካፍርዳታሮ ላኖ አዴስ።
11 pois sabes que tal pessoa está pervertida, e vive pecando, e por si mesma está condenada.
12 አርጢሞስ ጎርቱን ትክቆሳ ኩ ቶስ ጎጎፋረሮ አን ማንኮግሮ ቶስ ንቆጲልዮን ቶስ ኤመይን ኩን ካዳንዳመ ዱባ ፈል፤ ባጤሳ ኤሰ ሮርስን ጎሳየራ።
12 Quando te enviar Ártemas ou Tíquico, apressa-te a vir até Nicópolis ao meu encontro. Estou resolvido a passar o inverno ali.
13 ሴራ ኦካሳን ዜማሳና አጲሎሳ ሰሴታንትሶይ ጋርጋርን ኩን ካዳንዳመ ዱባ ፈል፤ እሶን ካዶትሳሮ ዱባና አማግ።
13 Encaminha com diligência Zenas, o intérprete da lei, e Apolo, a fim de que não lhes falte coisa alguma.
14 ኡናታንኮ ኦሌራዉን አሪ ታህታርቴዉን ካዶትሳሮ ጎጎሄላራዉና ባርሳኖኦትሶይና ኢል ካላይኒዕ ጎጎሌኖንኮ ፈሎ ኦኢዳኑን አታታኖ ጎጎአጋልሳናዉን ዶትሳራ።
14 Agora, quanto aos nossos, que aprendam também a distinguir-se nas boas obras a favor dos necessitados, para não se tornarem infrutíferos.
15 ኢነ ዎታ ኦግራን ዱባ ኩን ኖጎዳ ፋራማራን። አማኖኮ ካከይ ኖ ኦጌላታራዉን ኖጎዳ ገጊሳ። ስኖ ታዋ እስን ዱባነ ዎታ ሀሌቶ።
15 Todos os que se acham comigo te saúdam; saúda quantos nos amam na fé. A graça seja com todos vós.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.