Tiago 5

bswe (BSWE) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 ጎርታ እስን ዱሬሳጆል ማላ፥ እስን ታግናቶ ራኮዉን ኦዬን፥ ዎ ዎ አማ።
1 Atendei, agora, ricos, chorai lamentando, por causa das vossas desventuras, que vos sobrevirão.
2 ዱሩማትስን ቡቅተታ፥ ሳርስክስና ቆቃና ኣመራ።
2 As vossas riquezas estão corruptas, e as vossas roupagens, comidas de traça;
3 ዎርቂክስና ማራጋደክስን ኦዶዶተራ፥ ኦዶዶታኖና እስን ጉት አቶታራ፥ ሶኦትስና ኤለን ኣን ኣምናራ፥ ካጋቾ ጌሱን ዱሩማ ኩኩይሳተታን።
3 o vosso ouro e a vossa prata foram gastos de ferrugens, e a sua ferrugem há de ser por testemunho contra vós mesmos e há de devorar, como fogo, as vossas carnes. Tesouros acumulastes nos últimos dias.
4 ዎዳና አባዬን፥ ኢራክስን ታጋታ ኦሀዬራን ኦፈላታራዉን ሀሙሮን ካግታን ዳሞዛ እስን ጉት ኢያራ፤ ኦታጋታራንኮክ እያ ዱባ ካዳንዳሮ ካሌሮ ጎታኮት ነበ ቶስ ጌራ።
4 Eis que o salário dos trabalhadores que ceifaram os vossos campos e que por vós foi retido com fraude está clamando; e os clamores dos ceifeiros penetraram até aos ouvidos do Senhor dos Exércitos.
5 ኡል ጉቲና ታኡማኒ ቡራቃ ግቴን፥ ታኤኖኦ አሪን ዎዳናትስን ኡኡራይሳቴን።
5 Tendes vivido regaladamente sobre a terra; tendes vivido nos prazeres; tendes engordado o vosso coração, em dia de matança;
6 እስን ካኔባኖን ቁሉክ እባዶት ጉት ሙርቴስቴታን፤ ላጋዴታን።
6 tendes condenado e matado o justo, sem que ele vos faça resistência.
7 ጎራታ አቢላልቴ፥ ጎታ ታኤሜሮ ኦብሳ። ኦታተ ካባራረ ኤሬ ኢል ታኢዳንት ታስሶን ምሲ ኦብሳሮ፥ ካሆሬና ካሃረ ኢዳሞ ምሲ ኦራታሮ ሻዳ።
7 Sede, pois, irmãos, pacientes, até à vinda do Senhor. Eis que o lavrador aguarda com paciência o precioso fruto da terra, até receber as primeiras e as últimas chuvas.
8 እስና ሂካማሌዋ ኦብሳ፥ ዎዳናትስና አታይሳዬን፥ ኣላንቲ ታጎታ ኤመቶ ጋባላንተታ።
8 Sede vós também pacientes e fortalecei o vosso coração, pois a vinda do Senhor está próxima.
9 አቢላልቴ፤ እስእስኦሮ አሮጉንጉምተን፥ ጎርቱን እስን ጉት ፍርዳምሮዋ፥ ሂክማ ካፍርዳራ ጎጫ አሌራ።
9 Irmãos, não vos queixeis uns dos outros, para não serdes julgados. Eis que o juiz está às portas.
10 አቢላልቴ፤ መገ ካጎታይ ካአዬሰራ ሄገሮል ራኮ ኦብሲ አታታኖይ ማሱሳ ላኖክሶ አዴሳ።
10 Irmãos, tomai por modelo no sofrimento e na paciência os profetas, os quais falaram em nome do Senhor.
11 አደና ኦብሲ ኦአታቴራን ኦሶማሳሜን የልነ ኖ ካቶታኖ ካሳንዋ፥ ኢዮብ ምሲ ኦብሴረ አታተሮ ማልቴታን፤ ጎታና ጉድሳኖይ ካየለሮ ዴተታን። ጎታ ኣሎ ካነኔኤይሳታሮና ሻጋ ካየላሮያ።
11 Eis que temos por felizes os que perseveraram firmes. Tendes ouvido da paciência de Jó e vistes que fim o Senhor lhe deu; porque o Senhor é cheio de terna misericórdia e compassivo.
12 አቢላልቴ፤ ዱባንኮ ሮረ ዳሩሪ ጎርቱን ኡል ጎርቱን ማምስክ አዬስና ጎሌ አሮአማቴን፥ “እ” ጎሌ እ ሀሌዎ፥ “ላ” ጎሌ ላ ሀሌዎ፥ ጎርቱን ሙርተሳምናራ።
12 Acima de tudo, porém, meus irmãos, não jureis nem pelo céu, nem pela terra, nem por qualquer outro voto; antes, seja o vosso sim sim, e o vosso não não, para não cairdes em juízo.
13 እስን ኦሮኮ ራኮ ኦሮ ካግራ ግሮ? ኡሱ ሀኤባተ፥ ካገገላተራ ግሮ? ካጋላታ ማዛሙር ሀዛማሮ።
13 Está alguém entre vós sofrendo? Faça oração. Está alguém alegre? Cante louvores.
14 እስን ኦሮኮ ካሀዉአመራ እባዶት ጎግሮ? ምን ካዋክ ጃርሶለ ሀኡማተ፥ እሶና መገ ካጎታይ ዛይቲ ሽግድ ሀኤባተን።
14 Está alguém entre vós doente? Chame os presbíteros da igreja, e estes façam oração sobre ele, ungindo-o com óleo, em nome do Senhor.
15 አማኖኮ ካሌ ኤብ ካሀዉአመሮ እባዶት ፋይሳራ፤ ጎታና ኬሳራ፥ ጩቦ ፈል ጎግረና፥ ሀሄሶ አማማራ።
15 E a oração da fé salvará o enfermo, e o Senhor o levantará; e, se houver cometido pecados, ser-lhe-ão perdoados.
16 ሃንሱን ጩቦክስን እስእስኦሮ ቤሳየን፤ ጎጎፋይታዉና ኮ ካካለዉን ሀኤባተ፤ ቁሉክ እባዶትኮክ ኤብ ሁና አባ፥ ካአቲ አዬስና ፈላራ።
16 Confessai, pois, os vossos pecados uns aos outros e orai uns pelos outros, para serdes curados. Muito pode, por sua eficácia, a súplica do justo.
17 ኤላሳ ኖ ኣንክክ እባዶትየ፤ ኢዳሞ ጎጎኡባኖንኮ አታይሰ ኤባተ፤ ኡል ጉቲና ጌስ ሴንዳ ምናና ኢዳሞ ላኮኡባተሮ።
17 Elias era homem semelhante a nós, sujeito aos mesmos sentimentos, e orou, com instância, para que não chovesse sobre a terra, e, por três anos e seis meses, não choveu.
18 አደና ኤባተ፥ ኢዳሞና ዳሩርኮ ኡባተ፤ ኤሬና ኢል ስሴ።
18 E orou, de novo, e o céu deu chuva, e a terra fez germinar seus frutos.
19 አቢላልቴ፥ እስንኮ ኮ ሩምኮ ጎሽርመ ካካለ ጎአባበ፥
19 Meus irmãos, se algum entre vós se desviar da verdade, e alguém o converter,
20 ሂካ ሻዳ፤ ጩባለሳ ካኮሽርመሮ ራኮ ካአባባራ እባዶ ኔፎቴሳ ጎይኮ ሃሳራ፥ ጩቦ ካሞጋና ሀሄሶ አምስሳራ።
20 sabei que aquele que converte o pecador do seu caminho errado salvará da morte a alma dele e cobrirá multidão de pecados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.