Tiago 3
bswe (BSWE) vs VC
1 አቢላልቴ፥ እስንኮ ካሞጋን ካአጋልስሳሮ አሮሌኖ፥ ኣላንቲና ኦአጋልስሳኖ ኦሌነና ኖ ዱባኮ ታሮርተ ፍርዲ ካአታይናኖ ካሳንዋ።
1 Meus irmãos, não haja muitos entre vós a se arvorar em mestres; sabeis que seremos julgados mais severamente,
2 ዱባና አየስ ካሞጋኒ ሀንዱዱፋታና፤ አዬሲ ካሀንዱዱፋኖን ማዮና ጎግረ ኡሱ ማርኬሳ ዱባ ኦራይን ካዳንዳሮ ልክኪ እባዶትያ።
2 porque todos nós caímos em muitos pontos. Se alguém não cair por palavra, este é um homem perfeito, capaz de refrear todo o seu corpo.
3 ፋራዴል ጎጎአጃጃምሮን ብጣላ ሙንጀትሶይ ጎቱይንሰ፥ ማንኮጌላነ ዱባ ገጌስን ዳንዳና።
3 Quando pomos o freio na boca dos cavalos, para que nos obedeçam, governamos também todo o seu corpo.
4 ጎርቱን ማርካፋጆል ዲያ፥ ማምሲ ኣሎ ካንጅንክና አንባል ታአቲት ካሻፋማሮ ጎሌና ማርካፋ ካዱዳራ ክጫርክ ሞቶሬ ማንኮዶታተ ጌሳራ።
4 Vede também os navios: por grandes que sejam e embora agitados por ventos impetuosos, são governados com um pequeno leme à vontade do piloto.
5 ኡሱማለና ኤሬብ ክጫርክ ካማሬ ምክታ ላ ግራን ካጅንጂን አዬሲ ኮራራ፥ ጋ ታአቲ ኤለን ትጫርት ምሲ ጉብተ ባሳቶ ሻዳ።
5 Assim também a língua é um pequeno membro, mas pode gloriar-se de grandes coisas. Considerai como uma pequena chama pode incendiar uma grande floresta!
6 ኤሬብ ኤሌንያ፥ ካማሬ ክፍሊታን ኦሮ ካግሮ ካሜላን አላምያ፥ ማር ዱባ ባቶይሳራ፥ አደና ጋሃናመኮ ታበያቶ ኤለኒ አን አላታንኮክ ትያኖ ጉባራ፥ መተኬሳዉና ታንባኖ ኤለኒ ጉባይናራ።
6 Também a língua é um fogo, um mundo de iniqüidade. A língua está entre os nossos membros e contamina todo o corpo; e sendo inflamada pelo inferno, incendeia o curso da nossa vida.
7 ማምስክ ግድ፥ ክምብርጆል ኡሱማለና ኡል ጉት ካግታማራና፥ በከ ኦሮ ታግታ መጣ ዱባ አጃጅን ዳንዴራ፥ እባዶይና አጃጃመራ።
7 Todas as espécies de feras selvagens, de aves, de répteis e de peixes do mar se domam e têm sido domadas pela espécie humana.
8 አየሱን ጎአመን ኤሬብ ኦራይን ካዳንዳራ ማዮና ላግሮ፥ ታላጋዳ ማርዚ ካኮአማጋንተቶ ፎልሲ ካላይክ ካሜላን አዬስያ።
8 A língua, porém, nenhum homem a pode domar. É um mal irrequieto, cheia de veneno mortífero.
9 ኤሬብካን ዋ ኦዶካን ጋላታና፥ ኡሱ ኤሬብና ምዲ ታዋይ ካመጣመሮ እባዶ ቃንጋና።
9 Com ela bendizemos o Senhor, nosso Pai, e com ela amaldiçoamos os homens, feitos à semelhança de Deus.
10 ህኢ ቶኮ ሶማና ቃንጎና ብያራን፤ አቢላልቴ፥ ሃ ላኖ ላኮዶትሳሮ።
10 De uma mesma boca procede a bênção e a maldição. Não convém, meus irmãos, que seja assim.
11 ፉልቶ ኮኮ በከ ኦሙጭሜና ኦጎራ ብያራን?
11 Porventura lança uma fonte por uma mesma bica água doce e água amargosa?
12 አቢላልቴ፥ ባላስ ኤጀርሳ፥ ዎይኒና ባላስ ዱባምን ዳንዳራ? ኡሱማለና ኦጎራ በከኮ ኦኦኖሞታራን ብን ላኮዳንዳራን።
12 Acaso, meus irmãos, pode a figueira dar azeitonas ou a videira dar figos? Do mesmo modo a fonte de água salobra não pode dar água doce.
13 እስን ኦሮኮ ቃሮክና ካሻዳሮ ካሌራ እባዶት አዮያ? ቃሩማና ኢዳነይ ኦፈለሮ ፈሎኦቴሳ ግርኬሳ ሀቱሰ።
13 Quem dentre vós é sábio e inteligente? Mostre com um bom proceder as suas obras repassadas de doçura e de sabedoria.
14 አየሱን ጎአመን ታኦኮካታ ጋቢና እስ ጌላንጀ ዎዳናትስኒ ጎግቴ አሮኮርተን፥ ሩም ጉት ጣራ አሮአዬሴን።
14 Mas, se tendes no coração um ciúme amargo e gosto pelas contendas, não vos glorieis, nem mintais contra a verdade.
15 ህታ ኣንትት ቃሩማ ኤለኮ ላኮቶ፥ አየሱን ጎአመን አላምኮ፥ ሶኮና ዱርሳኮታ።
15 Esta não é a sabedoria que vem do alto, mas é uma sabedoria terrena, humana, diabólica.
16 ጋቢና እስ ጌላታኖ ታኮግራን ኤሰ ባንኤ ሻላጋማኖና ፈሎ ኦሜላን ዱባ ግራን።
16 Onde houver ciúme e contenda, ali há também perturbação e toda espécie de vícios.
17 ዳሩርኮ ታሌተታ ቃሩማ አደ ሆራርጀ ታሙጭንተታ፥ ኤሰኮና ኖጎዳ ታጌላቶ፥ ታኦብሳቶ፥ ታኢዳንት፥ ሻጋና ኢል ታኢዳን ታኮአማጋንተቶ፥ ኡሉልሳኖና ኢፍሳዳናት ታኮግኖንታ።
17 A sabedoria, porém, que vem de cima, é primeiramente pura, depois pacífica, condescendente, conciliadora, cheia de misericórdia e de bons frutos, sem parcialidade, nem fingimento.
18 ኖጎዳ ካጌላታራ ኖጎዳ ዉጣተረ ታቁሉማ ኢል ኩኩይሳታራ።
18 O fruto da justiça semeia-se na paz para aqueles que praticam a paz.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.