Tiago 3
bswe (BSWE) vs BKJ
1 አቢላልቴ፥ እስንኮ ካሞጋን ካአጋልስሳሮ አሮሌኖ፥ ኣላንቲና ኦአጋልስሳኖ ኦሌነና ኖ ዱባኮ ታሮርተ ፍርዲ ካአታይናኖ ካሳንዋ።
1 Meus irmãos, muitos não sejam mestres, sabendo que receberemos maior condenação.
2 ዱባና አየስ ካሞጋኒ ሀንዱዱፋታና፤ አዬሲ ካሀንዱዱፋኖን ማዮና ጎግረ ኡሱ ማርኬሳ ዱባ ኦራይን ካዳንዳሮ ልክኪ እባዶትያ።
2 Porque todos tropeçamos muitas vezes. Se algum homem não tropeça em palavra, este é um homem perfeito, e capaz também de refrear todo o corpo.
3 ፋራዴል ጎጎአጃጃምሮን ብጣላ ሙንጀትሶይ ጎቱይንሰ፥ ማንኮጌላነ ዱባ ገጌስን ዳንዳና።
3 Ora, nós colocamos freio nas bocas dos cavalos, para que possam nos obedecer; e dirigimos todo o seu corpo.
4 ጎርቱን ማርካፋጆል ዲያ፥ ማምሲ ኣሎ ካንጅንክና አንባል ታአቲት ካሻፋማሮ ጎሌና ማርካፋ ካዱዳራ ክጫርክ ሞቶሬ ማንኮዶታተ ጌሳራ።
4 Vede também os navios que, embora sendo tão grandes, e levados por impetuosos ventos, são dirigidos com um leme bem pequeno por aquele que os governa.
5 ኡሱማለና ኤሬብ ክጫርክ ካማሬ ምክታ ላ ግራን ካጅንጂን አዬሲ ኮራራ፥ ጋ ታአቲ ኤለን ትጫርት ምሲ ጉብተ ባሳቶ ሻዳ።
5 Assim também a língua é um pequeno membro, e gloria-se de grandes coisas. Vede quão grande bosque um pequeno fogo incendeia!
6 ኤሬብ ኤሌንያ፥ ካማሬ ክፍሊታን ኦሮ ካግሮ ካሜላን አላምያ፥ ማር ዱባ ባቶይሳራ፥ አደና ጋሃናመኮ ታበያቶ ኤለኒ አን አላታንኮክ ትያኖ ጉባራ፥ መተኬሳዉና ታንባኖ ኤለኒ ጉባይናራ።
6 E a língua é um fogo; um mundo de iniquidade, assim a língua está entre os nossos membros, que contamina todo o corpo, e inflama o curso da natureza, e é inflamada pelo fogo do inferno.
7 ማምስክ ግድ፥ ክምብርጆል ኡሱማለና ኡል ጉት ካግታማራና፥ በከ ኦሮ ታግታ መጣ ዱባ አጃጅን ዳንዴራ፥ እባዶይና አጃጃመራ።
7 Porque todos os tipos de animais, e de aves, e de serpentes, e de coisas do mar, é domado e domado pela humanidade;
8 አየሱን ጎአመን ኤሬብ ኦራይን ካዳንዳራ ማዮና ላግሮ፥ ታላጋዳ ማርዚ ካኮአማጋንተቶ ፎልሲ ካላይክ ካሜላን አዬስያ።
8 mas a língua nenhum homem pode domar. É um mal indisciplinado, cheio de veneno mortal.
9 ኤሬብካን ዋ ኦዶካን ጋላታና፥ ኡሱ ኤሬብና ምዲ ታዋይ ካመጣመሮ እባዶ ቃንጋና።
9 Com ela bendizemos a Deus, e Pai, e com ela amaldiçoamos os homens, que foram feitos à semelhança de Deus.
10 ህኢ ቶኮ ሶማና ቃንጎና ብያራን፤ አቢላልቴ፥ ሃ ላኖ ላኮዶትሳሮ።
10 De uma mesma boca procedem bênção e maldição. Meus irmãos, não convém que estas coisas sejam assim.
11 ፉልቶ ኮኮ በከ ኦሙጭሜና ኦጎራ ብያራን?
11 Porventura de alguma fonte, de um mesmo local, jorram água doce e água amarga?
12 አቢላልቴ፥ ባላስ ኤጀርሳ፥ ዎይኒና ባላስ ዱባምን ዳንዳራ? ኡሱማለና ኦጎራ በከኮ ኦኦኖሞታራን ብን ላኮዳንዳራን።
12 Pode a figueira, meus irmãos, carregar bagas de azeitonas, ou uma videira figos? Assim como nenhuma fonte pode produzir água salgada e doce.
13 እስን ኦሮኮ ቃሮክና ካሻዳሮ ካሌራ እባዶት አዮያ? ቃሩማና ኢዳነይ ኦፈለሮ ፈሎኦቴሳ ግርኬሳ ሀቱሰ።
13 Quem é o homem sábio e dotado de conhecimento entre vós? Que mostre pelo seu bom comportamento as suas obras com a mansidão da sabedoria.
14 አየሱን ጎአመን ታኦኮካታ ጋቢና እስ ጌላንጀ ዎዳናትስኒ ጎግቴ አሮኮርተን፥ ሩም ጉት ጣራ አሮአዬሴን።
14 Mas, se tendes uma amarga inveja, e contenda em vossos corações, não vos glorieis, nem mintais contra a verdade.
15 ህታ ኣንትት ቃሩማ ኤለኮ ላኮቶ፥ አየሱን ጎአመን አላምኮ፥ ሶኮና ዱርሳኮታ።
15 Esta sabedoria não desce do alto, mas é terrena, sensual e diabólica.
16 ጋቢና እስ ጌላታኖ ታኮግራን ኤሰ ባንኤ ሻላጋማኖና ፈሎ ኦሜላን ዱባ ግራን።
16 Porque onde há inveja e contenda, aí há confusão e toda a obra do mal.
17 ዳሩርኮ ታሌተታ ቃሩማ አደ ሆራርጀ ታሙጭንተታ፥ ኤሰኮና ኖጎዳ ታጌላቶ፥ ታኦብሳቶ፥ ታኢዳንት፥ ሻጋና ኢል ታኢዳን ታኮአማጋንተቶ፥ ኡሉልሳኖና ኢፍሳዳናት ታኮግኖንታ።
17 Mas a sabedoria que vem do alto é, primeiramente pura, depois pacífica, gentil, e fácil de ser invocada, cheia de misericórdia e de bons frutos, sem parcialidade, e sem hipocrisia.
18 ኖጎዳ ካጌላታራ ኖጎዳ ዉጣተረ ታቁሉማ ኢል ኩኩይሳታራ።
18 E o fruto da justiça é semeado na paz daqueles que praticam a paz.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.