Tiago 1

bswe (BSWE) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 ዋዉና ጎታ የሱሳ ክርስቶሳን ካሃንዳራ፥ ያይቆባ፥ አላም ዳርኣንቴን ኦግታን ኣኒ ቶሞንኮ ላማዉን፦
1 Eu, Tiago, escravo de Deus e do Senhor Jesus Cristo, envio esta carta às doze tribos espalhadas pelo mundo. Saudações.
2 አቢላልቴ፥ ካለካለት ራኮ እስን ጎጌተ ኦአቲ ገጌሎ ኣን ቶታ፤
2 Meus irmãos, considerem motivo de grande alegria sempre que passarem por qualquer tipo de provação,
3 ኣላንቲና አማኖክስንኮክ ጫፋማኖ ኦብስ ስሳኖ ካሳንዋ።
3 pois sabem que, quando sua fé é provada, a perseverança tem a oportunidade de crescer.
4 ኮና ካኮንሀንቃኖን ቁሉኒዕና ካመን ዱባ ልኪኒዕና ኦአማጋንቴን ጎጎሌታኑን ኦብስ ፈሎኦትሴ ሀፈልቶ።
4 E é necessário que ela cresça, pois quando estiver plenamente desenvolvida vocês serão maduros e completos, sem que nada lhes falte.
5 እስንኮ ማዮና ቃሩማ ጎሀንቅካተ፥ ሀቱፋኖን ዱባን አዳ. ካስሳሮ ዋ ሀኤባቶ፤ ኡሱና ስሳምሮዋ።
5 Se algum de vocês precisar de sabedoria, peça a nosso Deus generoso, e receberá. Ele não os repreenderá por pedirem.
6 አየሱን ጎአመን ሀሄዳኖን አማኖ ሀኤባቶ፤ ኣላንቲና ካሄዳታራ እባዶ አንባል ካአኢሳቶና ካከያሮ ጋሽማሎ ካበከ አንያ።
6 Mas, quando pedirem, façam-no com fé, sem vacilar, pois aquele que duvida é como a onda do mar, empurrada e agitada pelo vento.
7 ሀሱ ኣንክክ እባዶት፥ ጎታኮ ኮኮ ኮ ሄላይናራ አም አሮሄዳኖ።
7 Ele não deve esperar receber coisa alguma do Senhor,
8 ኡሱ ቆፋ ላማ ካአባመና ራከሳ ዱባ ሀጋቶላ ካላልአማሮያ።
8 pois tem a mente dividida e é instável em tudo que faz.
9 ባሪሳኖይ ካኮንየራተራን አቢ ዋ ጦቂ ማንኮኢሳሮ ማራን ሀገጌላቶ።
9 O irmão que é pobre tem motivo para se orgulhar, porque é digno de honra.
10 ዱሩማ ታእባዶ ዳራራ ታኤሰ ኣን ማንኮኡባቶ ማራን ባሪሳኖይ ጦቂ ካአመ አቢ ዋ ባሪሳኖይ ጎየራሰና ሀገጌላተ።
10 E o que é rico deve se orgulhar porque é insignificante. Ele murchará como uma pequena flor do campo.
11 አርት ጉባኖኮ ካከይ ፉርሳይ ኤስ አንጋግሳታ፤ ዳራራና ኡባታ፤ ምዲና ባታ፤ ኡሱማለና ዱረሳክ እባዶት ፈሎኦቴሳ ሀጋቶላ ራንካ ባራ።
11 O sol quente se levanta e a grama seca; a flor perde o viço e cai, e sua beleza desaparece. Da mesma forma murchará o rico com todas as suas realizações.
12 ጫፍቲ ኦሮ ካአታታራ እባዶት ካሶማሳመያ፤ ኣላንትና ጫፍቲ ካኮዳንዴ ጎራታ ዋ ኦጌላታሮን ታስሰሮ አብዲ፥ ካግር ካላቻ ሄላይናራ።
12 Feliz é aquele que suporta com paciência as provações e tentações, porque depois receberá a coroa da vida que Deus prometeu àqueles que o amam.
13 ማዮና ጎጫፋመ፥ “ዋ እን ጫፌ” አሮኣሞ፤ ኣላንትና ዋ ሜላነይ ላኮጫፋማሮ፤ ኡሱ አደ ማዮና ላኮጫፋሮ።
13 E, quando vocês forem tentados, não digam: “Esta tentação vem de Deus”, pois Deus nunca é tentado a fazer o mal, e ele mesmo nunca tenta alguém.
14 አየሱን ጎአመን መተመተይ እባዶ ካኮጫፋማራ ካሜላነ ሀልቻኬሳ ጎቦጃምሮና ጎሶባምሮያ።
14 A tentação vem de nossos próprios desejos, que nos seduzem e nos arrastam.
15 ሀልቻና ካኮጂናሮ ጎራታ ጩቦ ኡሙላራ፥ ጩቦና ካኮጂናተ ጎራታ ጎይ ኡሙላራ።
15 Esses desejos dão à luz o pecado, e quando o pecado se desenvolve plenamente, gera a morte.
16 ኦጌላንቴን አቢላልቴ፥ አሮሶባንቴን።
16 Não se deixem enganar, meus amados irmãos.
17 ካእዳን እላቦና ዱዶኒዕ ሶማ ዱባ ዋኮያን፤ ህክና ካኤመታራ ሆስንደ ኣን ማራሙራ ጎርቱን ኢግልሳማ ካኮግኖን ካኢፋ ኦዶ ዋኮያ።
17 Toda dádiva que é boa e perfeita vem do alto, do Pai que criou as luzes no céu. Nele não há variação nem sombra de mudança.
18 ዋ ኖ መጣ ዱባኮ ኦሆሬ ጎጎሌኖን ፈኢቴሳ ካሩም ሃፉራ ኖ ኡሙለ።
18 Por sua própria vontade, ele nos gerou por meio de sua palavra verdadeira. E nós, dentre toda a criação, nos tornamos seus primeiros frutos.
19 ኦጌላንቴን አቢላልቴ! ሂካ ሻዳ፤ እባዶ ዱባ ማልን ካጀጀሬ፥ አዬስን ካእስላተ፥ ኢኦኮና ካኦብሴ ሀሌዎ።
19 Entendam isto, meus amados irmãos: estejam todos prontos para ouvir, mas não se apressem em falar nem em se irar.
20 እኦ ኦእባዶ ቁሉማ ታዋ ላኮኬናራን።
20 A ira humana não produz a justiça divina.
21 ሃንሱን ባቶዋኖና ሜላነኮክ ጂናን ትራየንዴነ ኔፎትስን ፋይስን ካዳንዳሮ፥ ዎዳናታትስን ካባተሮ ሃፉራ ኢዳነ አታዬን።
21 Portanto, removam toda impureza e maldade e aceitem humildemente a palavra que lhes foi implantada no coração, pois ela tem poder para salvá-los.
22 ሃፉራኬሳ ካአማሮ ፈላ ኳሬ ካማላሮ ካላ ልዴነ እስኦትስን አሮሶባቴን።
22 Não se limitem, porém, a ouvir a palavra; ponham-na em prática. Do contrário, só enganarão a si mesmos.
23 ሃፉራኬሳ ካማላራ፥ አየሱን ጎአመን ካአማሮ ካኦራኖን እባዶት በቤድቴሳ ዳዉኢቲ ካድያታሮ እባዶ አንያ።
23 Pois, se ouvirem a palavra e não a praticarem, serão como alguém que olha no espelho,
24 እስኦቴሳና ድያተ ሴታራ፥ ጎርሰዋ መ ኣን ላሮ ኢሎታራ።
24 vê a si mesmo, mas, assim que se afasta, esquece como era sua aparência.
25 አየሱን ጎአመን ባልቹማ ካቤሳሮ ልክኪ ሴራ ዴረ ካአታታራ፥ ካማለሮ ካፈላራና ካኢሎኖ እባዶ ፈሎኦቴሳ ካሶማሳመ ላራ።
25 Se, contudo, observarem atentamente a lei perfeita que os liberta, perseverarem nela e a puserem em prática sem esquecer o que ouviram, serão felizes no que fizerem.
26 ህኢቴሳ ሀኦራኖን፥ ዎዳናቴሳ ሽርሳታ አማኖ አባ ካአማራ እባዶት፥ እስኦቴሳ ሶባታራ፥ አማኖኬሳኮኒዕ ፈሎና ላኦ ካላይኒዕያን።
26 Se algum de vocês afirma ser religioso, mas não controla a língua, engana a si mesmo e sua religião não tem valor.
27 ዋ ኦዶይ ሆረ ካሙጭመና ሜላነ ካላይክ አማኖ ሂካያ፤ ኦዶና ኣና ኦኮንጎየራን ይንሳ ኤንተርጆል ካኮንጎየሮ ሄለል ራኮትሶይ ጋርጋራኖና አላምኮክ ባትናትኮ እስ ኦራታኖያ።
27 A religião pura e verdadeira aos olhos de Deus, o Pai, é esta: cuidar dos órfãos e das viúvas em suas dificuldades e não se deixar corromper pelo mundo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.