Tiago 1
bswe (BSWE) vs BKJ
1 ዋዉና ጎታ የሱሳ ክርስቶሳን ካሃንዳራ፥ ያይቆባ፥ አላም ዳርኣንቴን ኦግታን ኣኒ ቶሞንኮ ላማዉን፦
1 Tiago, um servo de Deus, e do Senhor Jesus Cristo, às doze tribos que estão dispersas no exterior, saudações.
2 አቢላልቴ፥ ካለካለት ራኮ እስን ጎጌተ ኦአቲ ገጌሎ ኣን ቶታ፤
2 Meus irmãos, considerem tudo isso como alegria quando caírem em diversas tentações;
3 ኣላንቲና አማኖክስንኮክ ጫፋማኖ ኦብስ ስሳኖ ካሳንዋ።
3 sabendo disto, que a prova da vossa fé opera a paciência.
4 ኮና ካኮንሀንቃኖን ቁሉኒዕና ካመን ዱባ ልኪኒዕና ኦአማጋንቴን ጎጎሌታኑን ኦብስ ፈሎኦትሴ ሀፈልቶ።
4 Que a paciência, no entanto, realize a sua obra perfeita, para que sejais perfeitos e completos, sem vos faltar coisa alguma.
5 እስንኮ ማዮና ቃሩማ ጎሀንቅካተ፥ ሀቱፋኖን ዱባን አዳ. ካስሳሮ ዋ ሀኤባቶ፤ ኡሱና ስሳምሮዋ።
5 Se algum de vós tem falta de sabedoria, peça-a a Deus, que a todos os homens dá liberalmente, e sem acepção, e lhes será concedida.
6 አየሱን ጎአመን ሀሄዳኖን አማኖ ሀኤባቶ፤ ኣላንቲና ካሄዳታራ እባዶ አንባል ካአኢሳቶና ካከያሮ ጋሽማሎ ካበከ አንያ።
6 Mas peça-a com fé, não hesitando; porque o que hesita é como a onda do mar, que é levada pelo vento, e lançada de uma para outra parte.
7 ሀሱ ኣንክክ እባዶት፥ ጎታኮ ኮኮ ኮ ሄላይናራ አም አሮሄዳኖ።
7 Não pense tal homem que receberá alguma coisa do Senhor.
8 ኡሱ ቆፋ ላማ ካአባመና ራከሳ ዱባ ሀጋቶላ ካላልአማሮያ።
8 O homem indeciso é instável em todos os seus caminhos.
9 ባሪሳኖይ ካኮንየራተራን አቢ ዋ ጦቂ ማንኮኢሳሮ ማራን ሀገጌላቶ።
9 Deixe o irmão de baixa posição social se alegrar em que ele é exaltado.
10 ዱሩማ ታእባዶ ዳራራ ታኤሰ ኣን ማንኮኡባቶ ማራን ባሪሳኖይ ጦቂ ካአመ አቢ ዋ ባሪሳኖይ ጎየራሰና ሀገጌላተ።
10 Porém o rico, em seu abatimento; porque como a flor da erva ele passará.
11 አርት ጉባኖኮ ካከይ ፉርሳይ ኤስ አንጋግሳታ፤ ዳራራና ኡባታ፤ ምዲና ባታ፤ ኡሱማለና ዱረሳክ እባዶት ፈሎኦቴሳ ሀጋቶላ ራንካ ባራ።
11 Porque o sol nasce com um calor ardente, e a erva seca, e a sua flor cai, e a graça da aparência perece; assim também se desvanecerá o rico em seus caminhos.
12 ጫፍቲ ኦሮ ካአታታራ እባዶት ካሶማሳመያ፤ ኣላንትና ጫፍቲ ካኮዳንዴ ጎራታ ዋ ኦጌላታሮን ታስሰሮ አብዲ፥ ካግር ካላቻ ሄላይናራ።
12 Abençoado é o homem que resiste a tentação; porque, tendo sido posto à prova, receberá a coroa da vida, que o Senhor prometeu aos que o amam.
13 ማዮና ጎጫፋመ፥ “ዋ እን ጫፌ” አሮኣሞ፤ ኣላንትና ዋ ሜላነይ ላኮጫፋማሮ፤ ኡሱ አደ ማዮና ላኮጫፋሮ።
13 Que homem algum, ao ser tentado, diga: Por Deus sou tentado; porque Deus não pode ser tentado pelo mal, e a nenhum homem tenta.
14 አየሱን ጎአመን መተመተይ እባዶ ካኮጫፋማራ ካሜላነ ሀልቻኬሳ ጎቦጃምሮና ጎሶባምሮያ።
14 Mas cada homem é tentado, quando atraído e seduzido pela sua própria concupiscência.
15 ሀልቻና ካኮጂናሮ ጎራታ ጩቦ ኡሙላራ፥ ጩቦና ካኮጂናተ ጎራታ ጎይ ኡሙላራ።
15 Depois, havendo a concupiscência concebido, gera o pecado; e o pecado, sendo consumado, gera a morte.
16 ኦጌላንቴን አቢላልቴ፥ አሮሶባንቴን።
16 Não erreis, meus amados irmãos.
17 ካእዳን እላቦና ዱዶኒዕ ሶማ ዱባ ዋኮያን፤ ህክና ካኤመታራ ሆስንደ ኣን ማራሙራ ጎርቱን ኢግልሳማ ካኮግኖን ካኢፋ ኦዶ ዋኮያ።
17 Toda a boa dádiva e todo o dom perfeito vêm do alto, e descem do Pai das luzes, em quem não há mudança, nem sombra de variação.
18 ዋ ኖ መጣ ዱባኮ ኦሆሬ ጎጎሌኖን ፈኢቴሳ ካሩም ሃፉራ ኖ ኡሙለ።
18 De sua própria vontade, gerou-nos pela palavra da verdade, para que fôssemos como primícias das suas criaturas.
19 ኦጌላንቴን አቢላልቴ! ሂካ ሻዳ፤ እባዶ ዱባ ማልን ካጀጀሬ፥ አዬስን ካእስላተ፥ ኢኦኮና ካኦብሴ ሀሌዎ።
19 Portanto, meus amados irmãos, todo o homem esteja pronto para ouvir, tardio em falar, tardio em irar-se.
20 እኦ ኦእባዶ ቁሉማ ታዋ ላኮኬናራን።
20 Porque a ira do homem não opera a justiça de Deus.
21 ሃንሱን ባቶዋኖና ሜላነኮክ ጂናን ትራየንዴነ ኔፎትስን ፋይስን ካዳንዳሮ፥ ዎዳናታትስን ካባተሮ ሃፉራ ኢዳነ አታዬን።
21 Portanto, rejeitando toda a imundície e superfluidade de malícia, recebei com mansidão a palavra em vós enxertada, a qual pode salvar as vossas almas.
22 ሃፉራኬሳ ካአማሮ ፈላ ኳሬ ካማላሮ ካላ ልዴነ እስኦትስን አሮሶባቴን።
22 E sede cumpridores da palavra, e não ouvintes apenas, enganando-vos a vós mesmos.
23 ሃፉራኬሳ ካማላራ፥ አየሱን ጎአመን ካአማሮ ካኦራኖን እባዶት በቤድቴሳ ዳዉኢቲ ካድያታሮ እባዶ አንያ።
23 Porque, se alguém é ouvinte da palavra, e não cumpridor, é semelhante ao homem que contempla o seu rosto natural em um espelho.
24 እስኦቴሳና ድያተ ሴታራ፥ ጎርሰዋ መ ኣን ላሮ ኢሎታራ።
24 Porque ele contempla-se a si mesmo, e segue seu caminho, e logo se esquece que tipo de homem ele era.
25 አየሱን ጎአመን ባልቹማ ካቤሳሮ ልክኪ ሴራ ዴረ ካአታታራ፥ ካማለሮ ካፈላራና ካኢሎኖ እባዶ ፈሎኦቴሳ ካሶማሳመ ላራ።
25 Porém, aquele que atenta para a lei perfeita da liberdade, e nela persevera, não sendo um ouvinte esquecido, mas realizador da obra, este homem será abençoado em seu feito.
26 ህኢቴሳ ሀኦራኖን፥ ዎዳናቴሳ ሽርሳታ አማኖ አባ ካአማራ እባዶት፥ እስኦቴሳ ሶባታራ፥ አማኖኬሳኮኒዕ ፈሎና ላኦ ካላይኒዕያን።
26 Se algum homem entre vós parece ser religioso, e não refreia a sua língua, antes engana o seu próprio coração, a religião desse homem é vã.
27 ዋ ኦዶይ ሆረ ካሙጭመና ሜላነ ካላይክ አማኖ ሂካያ፤ ኦዶና ኣና ኦኮንጎየራን ይንሳ ኤንተርጆል ካኮንጎየሮ ሄለል ራኮትሶይ ጋርጋራኖና አላምኮክ ባትናትኮ እስ ኦራታኖያ።
27 A religião, pura e imaculada diante de Deus e Pai, é esta: Visitar os órfãos e as viúvas nas suas tribulações, e manter-se sem manchas do mundo
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.