Romanos 9

bswe (BSWE) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 አን ክርስቶሳ ሌረ ሩም አዬሳራ፤ ጣራ ላኮአዬስናሮ፤ አያና ቁሉክ ታሰሴያታ ሳሙት አን ጣራ ካአዬሶን ላኖ አቶታታ።
1 Digo a verdade em Jesus Cristo, não minto; a minha consciência me dá testemunho pelo Espírito Santo:
2 ካንጂን ጋዳና ካኢሶን ያዳ ዎዳናቴይ ግራ፤
2 sinto grande pesar, incessante amargura no coração.
3 ሶይ ፋልኬ ኦሌራን ማራና ኡናቴዉን አመረ አን ክርስቶሳኮ ካለ ብረ ቃንጎ ካዋ እን ጌዋ ጌላታረንዋ።
3 Porque eu mesmo desejaria ser reprovado, separado de Cristo, por amor de meus irmãos, que são do mesmo sangue que eu, segundo a carne.
4 እሶና ጎሳ ካእስራኤልያ፤ ዋ እሶ ይስኬሳ የላተራ፤ ካባጃቴሳ ቱሰ፤ ካአማቶ ሃፉራ ታበ፤ ሴራና እሶን ስሰ፤ ቁሉክ ምን ካዋኮክ ሴራ እሶን ቱሰ፤ ካአብዲ ሃፉራ እሶን ስሰ።
4 Eles são os israelitas; a eles foram dadas a adoção, a glória, as alianças, a lei, o culto, as promessas
5 እሶና አላታንትሶይ ካጎሳ ኦዶላኮ ኦኤሜተራንያን፤ ክርስቶሳና ሶ ሳርሳተ ካኤመተራ ሳኒታትሶኮያ፤ ኡሱ ዱባንኮ ካጉተያ፤ ጅሩ ጅሮማን ካሶማሳመ ዋ ሄዶያ! ሀሚኒዕ።
5 e os patriarcas; deles descende Cristo, segundo a carne, o qual é, sobre todas as coisas, Deus bendito para sempre. Amém.
6 አየሱን ጎአመን ሃፉራ ካዋ ኢግልሳመራ አማኖ ላኮዮ፤ ታእስራኤል ሳኒ ዱባ ካሩም እስራኤል ላኮያን።
6 Não quer dizer, porém, que a palavra de Deus tenha falhado. Porque nem todos os que descendem de Israel são verdadeiros israelitas,
7 ኡሱማለና ታአብራመ ሳኒ ዱባ ይስ ካአብራመያ አማኖ ላኮዮ። ዋ አብራመነ፥ “ሳኒ ኩን ካኮብናታ ይሳቃያ” ማንኮአመ ማራንያ።
7 como nem todos os descendentes de Abraão são filhos de Abraão; mas: É em Isaac que terás uma descendência que trará o teu nome {Gn 21,12}.
8 ሃንሱን ሶ ሳርሳተ ካአላተራ ዱባ ይስ ካዋ ላኮዮ፤ አየሱን ጎአመን ሳኒ ሌረ ካቶታማራ ካአብዲ ሃፉራ ካኮንታበሮ ይስ ካላሉንያ።
8 Isto é, não são os filhos da carne que são filhos de Deus, mas os filhos da promessa é que serão considerados como descendentes.
9 ሂክ ዋ ካስሰራ ካአብዲ ሃፉራ፥ “ካኤሜታሮ ጌሲ ሂካ ጎራታ አን ኤመይናራ፤ ሳራና ባባርትት ኡሙልናታ” ካአማሮየ።
9 Realmente, a palavra da promessa é esta: Por este tempo virei, e Sara terá um filho {Gn 18,10}.
10 ሂካ ካላል አንሌኖን ግራን፥ እርብቃ፥ ካጎሳ ኣቦካን ካሌሮ ይሳቃኮ ላኩ ይስ ካኮቶተተ ጎራታ፥
10 E não somente ela, senão também Rebeca, que concebeu {dois filhos} de um só homem, Isaac, nosso patriarca.
11 አሳባኖ ካዋ ፈሎይ አንሌኖን ግራን ኡምቲ ላኖ ቱስን ይስ ላማ ኡሙላማኖኮ ሆረነና ሜላነ ሌተቴ ኢዳነ ፈላኖኮ ሆረነ፥
11 Antes mesmo que fossem nascidos, e antes que tivessem feito bem ou mal algum {para que fosse confirmada a liberdade da escolha de Deus,
12 ዋ እርብቃኔ “ካንጂን ክጫሩን ካአጃጃምናሮ ሌራ” አመ።
12 que depende não das obras, mas daquele que chama}, foi dito a Rebeca: O mais velho servirá o mais moço {Gn 25,23}.
13 ህክና “ያይቆባ ጌላየ፤ ኤሳዉ አደ ዲደ” አማመ ጎጎጻፋመሮያ።
13 Como está escrito: Amei Jacó, porém aborreci Esaú {Ml 1,3}.
14 ጎርታ መ አምና? ዋ ኡሉልሳራ አምን ዳንዳና? ዋ ኢጂ ላኮኡሉልሳሮ።
14 Que diremos, pois? Haverá injustiça em Deus? De modo algum!
15 ዋ ሙሴነ “አን ሻጋ የልን ካኮዶታሮን ሻጋ የልናራ፤ አን ነኔኤይሳይን ካዶታሮን ነኔኤይሳይናራ” አመራ።
15 Porque ele disse a Moisés: Farei misericórdia a quem eu fizer misericórdia; terei compaixão de quem eu tiver compaixão {Ex 33,19}.
16 ሃንሱን አሳባኖ ካዋ ካኮሄላማራ ፈኢ ታእባዶይና ፈሎ ኦእባዶይ አንሌኖን ግራን ሻጋ ካዋይያ።
16 Dessa forma, a escolha não depende daquele que quer, nem daquele que corre, mas da misericórdia de Deus.
17 ህታ ኣላንቲ ቁሉክ ማጻፋ ካግብጽ ዎኖኮክ ጋራ “ኩዬ ሁናኬ ቱሲና መገክና አላም ዱባ ጉት ጎጎአዴሳምሮ የልን ኩ ሬድሰራ” ካአማራ ሃፉራ ጻፋመራ።
17 Por isso, diz a Escritura ao faraó: Eis o motivo por que te suscitei, para mostrar em ti o meu poder e para que se anuncie o meu nome por toda a terra {Ex 9,16}.
18 ሃንሱን ዋ ሻጋ የልን ካዶተን ሻጋ የላራ፤ ሀሎ አባይን ካዶቴና አደ ካሀሎ የላራ።
18 Portanto, ele tem misericórdia de quem quer, e endurece a quem quer.
19 ሃንሱን፥ “ፈኢ ታዋ ኔባዪን ማዮና ላኮዳንዳሮ፤ ሀያ ዋ እባዶ ኦሜላን ፈሎኦትሶዉን ሙን እሶ ዎቃሳራ?” አም እን ካሆሳቶ ለታ።
19 Dir-me-ás talvez: Por que ele ainda se queixa? Quem pode resistir à sua vontade?
20 አት እባዶት! ዋኔ ዎታ ዶጋምን መ ፈኢ አብታ? ኤሬኮ ካፈላመራ ሁ ካፈሎሮነ፥ “መዉን ሃ የልተ እን ፈልተታ?” አምን ዳንዳራ?
20 Mas quem és tu, ó homem, para contestar a Deus? Porventura o vaso de barro diz ao oleiro: Por que me fizeste assim?
21 ኤሬኮ ሁ ካፈላራ ምዲ ቶት ካኤሬ ጫዉዶኮ ሁ ኮ ካባጃን፥ ካካለ ላፋኒዕ ፈሎን የል ፈልን ኦዶናት ላኮአቦያ?
21 Ou não tem o oleiro poder sobre o barro para fazer da mesma massa um vaso de uso nobre e outro de uso vulgar?
22 ዋ ኤንገቴሳ ቱሲና፥ ሁናና አዴስሳይን ዶተረ ባይን ኦኤካተራዉን ታንጂን ካኦብሴሮ ላኖ መ ካሳ?
22 {Onde, então, está a injustiça} em ter Deus, para mostrar a sua ira e manifestar o seu poder, suportado com muita paciência os objetos de ira preparados para a perdição,
23 ሂካና ካኮንየለራ ጣየ ካባጃን ኦኤካሰሮ፥ ሻጋ ኦኮንየልናሮ ካባጃኮክ ጂናን ቱስንያ።
23 mostrando as riquezas da sua glória para com os objetos de misericórdia, que de antemão preparou para a glória?
24 ኖ ካሻጋ ሁ አይሁድ ካላልኮ አንሌኖን ግራን አይዛብኮና ኖ ኡመራ።
24 {Esses somos nós, que ele chamou não só dentre os judeus, mas também dentre os pagãos.} É o que ele diz em Oséias:
25 ህክና ካሄገሮት ሆሴ፥
25 Chamarei meu povo ao que não era meu povo, e amada a que não era amada.
26 እሶ፥ ‘ጎሳኬ ላኮታን’ ታኮአማሜን ባንኤ ‘አርዶክ ይስ ካዋ’ አማም ኡማምናራን” አማመራ።
26 E no lugar mesmo em que lhes foi dito: Vós não sois meu povo, ali serão chamados filhos de Deus vivo {Os 2,1}.
27 እስያሳና ጋራ ካእስራኤል አዬሳ፥ “ይስ ካእስራኤልኮኒዕ ቶቶ ታላቡ ግርዴ ጨካለ ኣን ጎሞጋተና እሶኮ ኦፋይናራን ኡጫርያን።
27 A respeito de Israel, exclama Isaías: Ainda que o número de filhos de Israel fosse como a areia do mar, só um resto será salvo;
28 ጎታ አአዳላኖኒ ሳም አላም ጉት ፍርድናራ” አማ ያየ ጦቂሰ አዬሰራ።
28 porque o Senhor realizará plenamente e prontamente a sua palavra sobre a terra {10,22s}.
29 አደና እስያሳ፥ “ካዱባ ሞት ጎታ ኖን ሳኒ ሃስ ዋተዋ ታሶዶምና ታጎሞራ ካታማል ጎጎባየራን ኖና ባይ ግራነ” አማ ጣየ አዬሰራ።
29 E ainda como predisse Isaías: Se o Senhor dos exércitos não nos tivesse deixado um rebento, ficaríamos como Sodoma, seríamos como Gomorra {Is 1,9}.
30 ጎርታ መ አምናና? ቁሉማ ሄላይን ካዶታኖን አይዛብ ቁሉማ ሄላተ፤ ህት ቁሉማና አማኖኮ ታሄላማቶታ።
30 Então que diremos? Que os gentios, que não buscavam a justiça, alcançaram a justificação, a que vem da fé,
31 አየሱን ጎአመን ሴራኮ ታሄላማቶ ቁሉማ ሄላይን ኦዳፉረራን እስራኤልጆል ሴራ ካሙሴ ኦራይን ዳንዳና ማንኮዋተን ማራን ቁሉማ ቶስ ላኮጌራን።
31 ao passo que Israel, que procurava uma lei que desse a justificação, não a encontrou.
32 “መዉን እሶ ቁሉማ ቶስ ግያናዋቴን?” ጎአማመ እሶ ቁሉማ ሄላይን ካዶታተራን አማኖይ አንሌኖን ግራን ፈሎይ ማንኮሌ ማራንየ፤ ሃንሱን ካሀንዱዱፎ ኤኤሞይ ሀንዱዱፋተን፤
32 Por quê? Porque Israel a buscava como fruto não da fé, e sim das obras. E tropeçou na pedra do escândalo,
33 ህክና፤
33 como está escrito: Eis que ponho em Sião uma pedra de escândalo, um rochedo que faz cair; quem nele crer não será confundido {Is 8,14; 28,16}.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.