Mateus 4
bswe (BSWE) vs NTLH
1 ሂካኮ አባባተረ አያና ቁሉክ የሱሳ ዱርሳይ ጎጎጫፋምሮ ቃሉላቶክ ኡል ቶስ ኣተ ቤ።
1 Então o Espírito Santo levou Jesus ao deserto para ser tentado pelo Diabo.
2 ሄመን አፋርታምና አሪ አፋርታም አጋቡኮ አባባተረ ኡኤ።
2 E, depois de passar quarenta dias e quarenta noites sem comer, Jesus estava com fome.
3 ካጫፋረክና የሱሳ ቶስ ጋባላመረ “አት ኤረ ካዋ ጎሌተ ሂካ ኤኤሞል ባቦ ጎጎሌሮ አጃጂ” አመ።
3 Então o Diabo chegou perto dele e disse: — Se você é o Filho de Deus, mande que estas pedras virem pão.
4 የሱሳና፥ “እባዶ ህኢ ታዋኮ ካብያሮ ሃፉራ ዱባ ኳሬ ባቦ ካላሊ ላኮግራሮ አማመ ማጻፋ ቁሉክ ጻፋመራ” አመ አባበ።
4 Jesus respondeu:
5 አደና ዱርሳ የሱሳ ቁሉት ካታማ ኢየሩሳለም ቶስ ኣተ ሴተጉረ ቁሉክ ምን ካዋይ ብርጠ ኣተ ቤጉረ፥
5 Em seguida o Diabo levou Jesus até Jerusalém, a Cidade Santa, e o colocou no lugar mais alto do Templo.
6 “አት ኤረ ካዋ ጎሌተ” “ሄገልዴ እሲ ፍርም፥
6 Então disse: — Se você é o Filho de Deus, jogue-se daqui, pois as Escrituras Sagradas afirmam: “Deus mandará que os seus anjos cuidem de você. Eles vão segurá-lo com as suas mãos, para que nem mesmo os seus pés sejam feridos nas pedras.”
7 የሱሳና፥ አባበረ፥ “ጎታ ሄዶካ አሮጫፍተ አማመ አደ ማጻፋ ቁሉክ ጻፋመራ” አመ አባበ።
7 Jesus respondeu:
8 አደና፥ ዱርሳ የሱሳ ኣሎ ጦቂ ታአንተ ዎዳሚ ኮርሰጉረ አላምኮክ ዎኖላል ካባጃትሶነ ዎታ ኡሱን ቱሰጉረ፥
8 Depois o Diabo levou Jesus para um monte muito alto, mostrou-lhe todos os reinos do mundo e as suas grandezas
9 “አት እን ሆረ ኢጉደ ግልቢስ ጎሳጋደ ሂካ ዱባ አን ኩን ስስናራ አመ።”
9 e disse: — Eu lhe darei tudo isso se você se ajoelhar e me adorar.
10 የሱሳና፥ “አት ጻላየ እን ሆረኮ ፋክአም! ‘ዋ ሄዶካዉን ሳጋድ፤ ኡሱ ካላልና ሄዶይሳ’ አማመ ማጻፋ ቁሉክ ጻፋመራ” አመ።
10 Jesus respondeu:
11 ኤሰኮና ዱርሳ ኢሰ ሴተ፤ ኤርግቻልና ኤመተጉረ ኡሱን ሀንዳየ።
11 Então o Diabo foi embora, e vieram anjos e cuidaram de Jesus.
12 የሱሳ ሻማኖ ካያንሳ ማለረ ኡል ካጋሊላ ቶስ አባባተ ሴተ።
12 Quando Jesus soube que João tinha sido preso, foi para a região da Galileia.
13 ታናዝረት ካታማ ኢሰጉረ፤ ዛብሎንና ንፍታሌምኮት አዉራጃይ ታጋሊላ ላቡ ግርዲ ታግቶ ታቅፍረናሆም ካታማይ ግራኖ ሀጋአበ።
13 Não ficou em Nazaré, mas foi morar na cidade de Cafarnaum, na beira do lago da Galileia, nas regiões de Zebulom e Naftali .
14 ሂካኒና ካሄገሮ እስያሳይ ሃ አማሜን ኦሰጋመራን ሄገሮ ፈሎ ሀዬን።
14 Isso aconteceu para se cumprir o que o profeta Isaías tinha dito:
15 “ኡል ካዛብሎንና ኡል ካንፍታሌም፥ ዮርዳኖስኮ ጋማ
15 “Terra de Zebulom e terra de Naftali, na direção do mar, do outro lado do rio Jordão, Galileia, onde moram os pagãos!
16 ሙጉዲ ካግረ ጎሳ
16 O povo que vive na escuridão verá uma forte luz! E a luz brilhará sobre os que vivem na região escura da morte!”
17 ሀሱ ጎራታኮ ሀጋአበረ የሱሳ፥ “ዎኖናት ካዳሩረ ጋባላመራ ጩቦኮ ጉላ ጋላ” አመ ላላባኖ ሀጋአበ።
17 Daí em diante Jesus começou a anunciar a sua mensagem. Ele dizia:
18 የሱሳ ታጋሊላ ላቡ ግርንደ ሮራ ግራን አቢላል ላማ ጴጢሮሳ ካአማማሮ ስሞናነ አቢኬሳ እንድራሳነ ዴ። ኩኑኡብ ኦአባታሬን ማንኮሌን ማራን ማራብትሶ በከሮ ሉጉዳታ ግረን።
18 Jesus estava andando pela beira do lago da Galileia quando viu dois irmãos que eram pescadores: Simão, também chamado de Pedro, e André. Eles estavam no lago, pescando com redes.
19 የሱሳና “ኮዬን እን ዴበ ሰሴዬን” እባዶ ዎኖናት ካዋ ቶስ ጎጎኬንታኑን አን እስን የልናራ አመ።
19 Jesus lhes disse:
20 ጎርሰዋ ማራብትሶ ኢሴንጉሬን ኡሱ ዴበ ሰሴተን።
20 Então eles largaram logo as redes e foram com Jesus.
21 ኤሰኮ ጎጎሮረይ ታካለ አቢላል ላማ ኤረ ካዛብዶሳ ያይቆባና አቢኬሳ ያንሳነ ዴ። ኣቦክሶ ዛብዶሳነ ዎታ ዎላቦ ኦሮ ማራብትሶ ኤካሳታ ግረን፤ የሱሳና እሶ ኡመ፤
21 Um pouco mais adiante Jesus viu outros dois irmãos, Tiago e João, filhos de Zebedeu. Eles estavam no barco junto com o pai, consertando as redes. Jesus chamou os dois,
22 ጎርሰዋ እሶ ዎላቦትሶና ኣቦክሶ ኢሰን የሱሳ ዴበ ሰሴተን።
22 e, no mesmo instante, eles deixaram o pai e o barco e foram com ele.
23 የሱሳና አይሁድኮክ ምን ካኤብ ዎኖናት ካዋኮክ ካገጌሎ ሃፉራ አጋልስሳና ላላባ፤ ጎሳ ኦሮ ካግሮ ማምስክ ሀዉኣምኮና ማሪ ጉት ታግቶ ራኮ ታሞጋንኮ ፋይሳ ካጋሊላ ኡል ዱባ ማራሙራ ግረ።
23 Jesus andou por toda a Galileia, ensinando nas sinagogas , anunciando a boa notícia do Reino e curando as enfermidades e as doenças graves do povo.
24 ሂካኮ ካከይ አታንኬሳ ካሶርያ ኡል ዱባ ማልሳመ፤ ጎሳና ካለካለክ ሀዉኣም ሀዉኣማ ካግረና፤ ማር ኦሮክ ሀዉኣም ካሜላኒ አቦሳማረን፤ ዱርሳ ጉት ካኮግረና ካጋጋዱ ሀዉኣም ኦአባናየን፤ ናፋለሳል ዱባ ኡሱ ቶስ ከነን፤ ኡሱና እሶ ፋይሰ።
24 As notícias a respeito dele se espalharam por toda a região da Síria. Por isso o povo levava a Jesus pessoas que sofriam de várias doenças e de todos os tipos de males, isto é, epiléticos, paralíticos e pessoas dominadas por demônios; e ele curava todos.
25 ሂካኮ ካከይ፤ ጋሊላኮና፥ ካታማ ቶሞንኮ ኢየሩሳለምኮ፥ ይሁዳኮና፥ ላጋ ካዮርዳኖስ ጋማኮ ካኤመተራ ካሞጋን እባዶ የሱሳ ዴበ ሰሴተ።
25 Grandes multidões o seguiam; eram gente da Galileia, das Dez Cidades , de Jerusalém, da Judeia e das regiões que ficam no lado leste do rio Jordão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.