Mateus 1

bswe (BSWE) vs BKJ

Sair da comparação
1 ታዳዉተና ካአብራመ ሳኒ ካሌሮ ካየሱሳ ክርስቶሳ አላታንኮክ ህዲድ ሃያ፤
1 O livro da geração de Jesus Cristo, filho de Davi, filho de Abraão.
2 አብራመ ይሳቃ ኡሙለ፥ ይሳቃ ያይቆባ ኡሙለ፥ ያይቆባ ይሁዳና አቢላል ኡሙለ፥
2 Abraão gerou a Isaque, e Isaque gerou a Jacó, e Jacó gerou a Judá e a seus irmãos;
3 ይሁዳና ትኢማርኮ ፋረስና ዛራ ኡሙለ፥ ፋረስ ኤስሮም ኡሙለ፥ ኤስሮምና አራም ኡሙለ፥
3 e Judá gerou a Perez e Zerá, de Tamar, e Perez gerou a Esrom, e Esrom gerou a Arão;
4 አራምና አምናዳብ ኡሙለ፥ አምናዳብና ነአሶን ኡሙለ፥ ነአሶንና ሰለሞን ኡሙለ፥
4 e Arão gerou a Aminadabe, e Aminadabe gerou a Naassom, e Naassom gerou a Salmom;
5 ሰልሞንና ረአብኮ ቦኤዝ ኡሙለ፥ ቦኤዝና ሩትኮ ኢዮበድ ኡሙለ፥ ኢዮብድና እሰይ ኡሙለ፥
5 e Salmom gerou a Boaz, de Raabe, e Boaz gerou a Obede, de Rute, e Obede gerou a Jessé;
6 እሰይ ዎኖ ዳዉተ ኡሙለ፥ ዳዉተና ታኦርዮ ኦርኮ ሶሎሞን ኡሙለ፥
6 e Jessé gerou ao rei Davi, e o rei Davi gerou a Salomão, da que havia sido a esposa de Urias;
7 ሶሎሞንና ሮብአም ኡሙለ፥ ሮብአምና አብያ ኡሙለ፥ አብያና አሳፍ ኡሙለ፥
7 e Salomão gerou a Roboão, e Roboão gerou a Abias, e Abias gerou a Asa;
8 አሳፍና ኢዮሳፍጢ ኡሙለ፥ ኢዮሳፍጢና ኢዮሆራም ኡሙለ፥ ኢዮሆራምና ኦዝያን ኡሙለ፥
8 e Asa gerou a Josafá, e Josafá gerou a Jorão, e Jorão gerou a Uzias;
9 ኦዝያንና ኢዮአታም ኡሙለ፥ ኢዮአታምና አካዝ ኡሙለ፥ አካዝ ሕዝቅያሳ ኡሙለ፥
9 e Uzias gerou a Jotão, e Jotão gerou a Acaz, e Acaz gerou a Ezequias;
10 ሕዝቅያሳ ምናሰ ኡሙለ፥ ምናሰ አሞጽ ኡሙለ፥ አሞጽና እዮስያስ ኡሙለ፥
10 e Ezequias gerou a Manassés, e Manassés gerou a Amom, e Amom gerou a Josias;
11 እዮስያስ ጎሳ ካእስራኤል ባብሎን ቶስ ካኮቦጃመረ ጎራታ እኮንያንና አቢላል ኡሙለ።
11 e Josias gerou a Jeconias e a seus irmãos aproximadamente no tempo da deportação para a Babilônia.
12 ካባብሎን ቦጃማኖኮ አባባተረ እኮንያን ሰላትያል ኡሙለ፥ ሰላትያንና ዙርባቤላ ኡሙለ፥
12 Após a deportação para a Babilônia, Jeconias gerou a Salatiel, e Salatiel gerou a Zorobabel;
13 ዙርባቤላ አብዩድ ኡሙለ፥ አብዩድና ኤልያቀም ኡሙለ፥ ኤልያቀምና አዛር ኡሙለ፥
13 e Zorobabel gerou a Abiúde, e Abiúde gerou a Eliaquim, e Eliaquim gerou a Azor;
14 አዛር ሳዶቅ ኡሙለ፥ ሳዶቅ አኪም ኡሙለ፥ አኪምና ኤልዩድ ኡሙለ፥
14 e Azor gerou a Sadoque, e Sadoque gerou a Aquim, e Aquim gerou a Eliúde;
15 ኤልዩድ አላዛር ኡሙለ፥ አላዛር ማታን ኡሙለ፥ ማታን ያይቆባ ኡሙለ፥
15 e Eliúde gerou a Eleazar, e Eleazar gerou a Matã, e Matã gerou a Jacó;
16 ያይቆባ ዮሴፋ ኡሙለ፥ ዮሴፋና ካፋይሳሮ ክርስቶሳ የሱሳኮት አዬ ማይራመ ካኤራተሮየ።
16 e Jacó gerou a José, marido de Maria, da qual nasceu Jesus, que se chama o Cristo.
17 ጎርታ አብራመኮ ታ ዳዉተ ጌሮን አላታን ቶሞንኮ አፋርታ፥ ዳዉተኮ ታ ካባብሎን ቦጃማኖ ጌሮን አላታን ቶሞንኮ አፋርታ፤ ካባብሎን ቦጃኖኮ ታ ታክርስቶሳ አላታን ጌግን ቶሞንኮ አፋር አላታንታ።
17 Portanto, todas as gerações, desde Abraão até Davi, são catorze gerações; e desde Davi até a deportação para a Babilônia, são catorze gerações; e desde a deportação da Babilônia até Cristo, são catorze gerações.
18 ታየሱሳ ክርስቶሳ አላታንኮት ጅርት ሂካማሌታ፥ ኣየቴሳ ማይራመ ዮሴፋን ኤራንተጉደ ሀኤሰሎን አያና ቁሉክ ፋቶ ቶታተ ሙተ።
18 Ora, o nascimento de Jesus Cristo se deu do seguinte modo: Estando Maria, sua mãe, desposada com José, antes de se ajuntarem, ela foi encontrada grávida do Espírito Santo.
19 ኤሰ ካኤራተራ ዮሴፋ ቃጄላክ እባዶት ማንኮሌሮ ማራን ማይራመ እባዶ ሆረ ፋንቾይሲን ማንኮዶቶን ማራን ሀአዴስሶን እስን ሙርቴሰ።
19 Então José, seu marido, sendo um homem justo, não querendo fazer dela um exemplo público, estava disposto a deixá-la em secreto.
20 ኡሱ ጎአመን ሂካ ቆፓ ግራን ካጎታ ኤርግቻ ህስሎይ ኡሱን ሙተ፥ ሃና አመ፥ “ሳኒ ታዳዉተ ካሌተታ ዮሴፋ፥ ታኤራተቶ ማይራመ አታይ ኦር የላዪን አሮአብሳተ ኣላንቲና ኤሰ ካኮቶታተታ ቁሉክ አያናኮያ።
20 Mas enquanto pensava nestas questões, eis que o anjo do Senhor lhe apareceu em sonho, dizendo: José, filho de Davi, não temas em tomar para ti Maria, tua esposa, pois o que nela está concebido é do Espírito Santo.
21 ባባርትትና ኡሙልናታ፥ መገኬሳና የሱሳ አም ኡምናታ፤ ኣላንቲና ኡሱ ጎሳኬሳ ጩቦክሶኮ ማንኮሃስናሮ ማራንያ።”
21 E ela dará à luz um filho e chamarás o seu nome Jesus; pois ele salvará o seu povo dos seus pecados.
22 ጎታ ጋራ ካሄገሮነ ሃ አመ ካአዬሰራ ፈሎይ ጎጎሀይሮን አመጉረ ሂክ ዱባ ሌ።
22 Ora, tudo isso aconteceu para que pudesse se cumprir o que foi dito pelo Senhor através do profeta, dizendo:
23 “ህክና፥ ዴለልትቲ ፋቶ ቶታይናታ ባባርትትና ኡሙልናታ መገኬሳና አማኑኤል አማምናራ፥” ፉረንና “ዋ ኖኔ ዎታ ግራ አማኖያ።”
23 Eis que uma virgem conceberá, e dará à luz um filho, e eles chamarão seu nome Emanuel, que sendo interpretado é, Deus conosco.
24 ዮሴፋና ሁዱሮኮ ናባደ፥ ኤሰኮና ካጎታ ኤርግቻ ጎጎሰጌሮይ ማይራመ ኦር የላዪን ምንኬሳ ቶስ አታተ ሴተ።
24 Então José, sendo levantado do sono, fez como o anjo do Senhor lhe ordenara, e tomou para ele a sua esposa.
25 ሀሌዎ ኳሬ ኤረክሴ ታኡሙልቶይ ኤሰነ ዎታ ላኮሁዱረሮ ካአላተሮ ይትትና የሱሳ አመ ኡመ።
25 E não a conheceu até que ela gerou seu filho primogênito, e chamou o seu nome Jesus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.