Marcos 14

bswe (BSWE) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 ካፋስካና ካባቦ ባላ ካባጃምን አሪ ላማ ሄሰ ግራን ካቱቃሞል ዎይቻልና ሴራ ካሙሴ ኦአጋልስሳራን የሱሳ ሚጌይ ካኮአብራና ካኮላጋድራን ራ ዶታ ግረን።
1 Tar Nowaten naatu Faraw Wanawanan Yeast En ana hiyuw i veya rou’ab nahimaim bat. Naatu firis ukwarih, Ofafar bai’obaiyenayah i wa’iwa’iramaim ef hinuwet mi’itube Jesu hitab hita’asabun isan.
2 አየሱን ጎአመን፤ “ጎሳ ኦኮ ጎጎኬሶንኮ ካባላ አልማይ ላኖ ላኮዶትሳሮ” አማ ግረን።
2 Naatu hio, “Men hiyuw tanabowabow wanawanan tanasinafumih, anayabin rakit boro tanaku’ub.”
3 የሱሳ ካብታንያ ማማኒ ማሪ ባር ካአቦኮክ ካስሞና ምኒ ባቦ ኣምን ሀማጼ ግራን፥ ሄለልትቲ ቶ ዶክ ኣሎ አዉኣሎ ታሌተቶ ሙጭ ታአንተ ናርዶሳ ካአማማሮ ጋኮ ታፈላንተቶ ሽቶይ ካአማጋመሮ ካአልባስጢሮስ ብልቃደ አብቴ ኤመቴ፥ ብልቃደና ኤብሰጉዴ ሽቶ የሱሳ ጉት ክክብቴ።
3 Jesu in Bethany orot Simon biyan kokom ani’anin ana bar wanawanan run, ma bay eaau basit babin ta kibub kabayamaim hikwak raiy yamurin gewasin hisuwai batabat bai narun, iti raiy i ana baiyan gagamin, kibub sikan ana gigiwaiyomaim takakir Jesu aribun yan isuwai re.
4 ኤሰ ኦግሬንኮ ኮኮ ፈሎኦትሴይ አማራተንጉሬን እስኦሮ ሃ አማ ግረን፤ “ህት ሽቶ ሙን አዳ. ዳርአማታ?
4 Sabuw afa nati’imaim hima’am hi’i’itin yah so’ar naatu taiyuwih hima higam hio, “Aisim iti raiy yamurin gewasin asir ebisuwai kwanikwaniy?
5 ህት ሽቶ ሴድ ቦሌ ድናርኮ ጉንተ ዳዳላምጉደ፥ ሂካ ማራጋደ ህየሳን ስሰንዋ ካእዳንክየ” ሄለልትቲና ቱፋተን።
5 Iti raiy i 300 denari tafanamaim auman boro hitatubun naatu kabay sabuw bai’akirayah hitibaisih!” Naatu babin hi’i’iyab higam hiu kwanikwaniy.
6 የሱሳ ጎአመን ሃ አመ፤ “ኢሳ፥ ኤሰ ሙን ራክሳታን? ኤሰ ፈሎ ኦኢዳን ኢን ፈልተታ።
6 Baise Jesu eo, “Babin kwaihamiy! Aisim kwaowa’awa’an? Sawar gewasin maiyow ayu isou sinaf.
7 ህየሳል ማጎሬና እስን ዎታ ግራን፥ ካኮዶተን ጎራታ እሶን ታኢዳን ፈልን ዳንዳታን፤ አን ጎአመን አርጌቶ እስኔ ዎታ ላኮግርናሮ፤
7 Kwa boro mar etei bai’akirayah bairi kwanama, veya afa baibaisih isan kwanakokok boro kwanibaisih. Baise ayu boro men mar etei bairit tanama’amih.
8 ኤሰ ፈልን ካዳንዴተቶ ግታክ ፈልተታ፤ ቃማላማኖኬዉን ጎጎሌሮን ጣይተ ማርኬይ ሽግደ።
8 Babin abistan sisinaf i karam ayu isou sinaf, raiy yamurin gewasin biyau imaim isuwai re’er i ayu yanowahu biyau eyayabunai ufibo hinayai.
9 አን ሩምና አማራ፤ ሂክ ዎንጋላ ማንኮሰጋማሮ አላም ዱባ ማምስት ባንኤይና ሂክ ኤሰ ካፈልተታ ሻዳኖ ሊ ሰጋምራ” አመ።
9 Anababatun a tur ao’owen, iti Tur Gewasin tafaram tutufin wanawanan hinao hinabibinan, iti babin abisa sisinaf sabuw boro isan hinao naatu hinanuh.”
10 ሂታኮ አባባተረ ቶሞንኮ ላማኮ ኮ ካሌራ ካአስቆሮቱ ይሁዳ የሱሳ ሮርስ ስስን ካቱቃሞል ዎይቻል ቶስ ኤመተ።
10 Imaibo Judas Iscariot Jesu ana bai’ufununayan orot ta nah 12 wanawanahimaim tit in firis ukwarih biyah tit saise ef tanuwet Jesu umahimaim tayai hitarab tamorob.
11 እሶና ሂካ ካኮማላረን ጎራታ ገጌላተን፤ ማራጋደ ስስን ኤካተን፤ ሃንሱን የሱሳ ሮርስ ስስን ካኤካሮ ጎራታ ዎቻታ ግረ።
11 Naatu abistanawat eo hinonowar hiyasisir men kafaita, naatu kabay baitinin isan hi’omatan. Judas misir ef ana gewasin nuwet imaim Jesu tab titih hita’asabun isan.
12 ካፋስካ ኢዳዶ ካኮኤናኣማሮ ካባቦ ባላዉን ታሆሬ አሪ፥ የሱሳኮ ኦአጋልሳታረን ኡሱ ቶስ ጋባላመንጉረን፥ “ካፋስካ ክታ ካሄመነ ሀጌ ኖ ኩን ጎጎኤካንሶ ዶታታ?” አመን።
12 Faraw Wanawanan Yeast En ana hiyuw aa ana veya wantoro’ot ebubusuruf, nati’imaim Tar Nowaten ana hiyuw aa isan bobaituw sheep natunatuh wabih lamb imaim terouw tisisibor. Imih Jesu ana bai’ufununayah hibatiy, “O kukokok boro menamaim Tar Nowaten ana hiyuw ana bogaigiwas o isa?”
13 የሱሳ ኡሱኮ ኦአጋልሳታራንኮ ላማ ሃ አመ ፋረ፤ “ካታማ ቶስ ሴዬን፤ ኡላ ታበከ ካስዳተራ እባዶ ራድ ኤሰሎዋ፤
13 Basit Jesu ana bai’ufununayah orot rou’ab eobaimanih eo, “Kwanan bar oto’otowen kwanatitit nati’imaim orot ta boro noukwatamaim harew nahun na’abar nan bairi kwanitar,
14 ኡሱ ካኮታባሮ ምን ዴበ ሰዬን፤ ኦዶ ምነኔ፥ ካአጋልስሳራ፤ ‘እንኮ ኦአጋልሳታራነ ዎታ ካፋስካ ክታ ካሄመነ ካኮአምራ ካማርት ምን ኤክያ?’ አመራ አማ።
14 naatu kwani’ufunun bairi kwanan, bar menatan erur imaim kwanarun. Nati’imaim bar matuwan kwanau, ‘Bai’obaiyenayan ebibat bar awan menatan ayu au bai’ufnunayah bairi Tar Nowaten ana hiyuw anaa?’
15 ኡሱና እስግቶ ካግሮ ምንኮ ካጉተ ምን ያመና ኤካተ ካግሮ ምን ካባላኣን ቱስናራ፤ ኤሴና ኤካሳ።”
15 Naatu bar tafantoro’ot awan ta gewasin hiyabun inu’in nabi’obaiyi imaim kwanabogaigiwas.”
16 ኡሱኮ ኦአጋልሳታረና ኤሰ ካታማ ቶስ ቤን፤ ካመን ዱባ የሱሳ ጎጎአመሮ ካሌሮ ዴን፤ ፋስካ ክታ ካሄመና ኤካሰን።
16 Bai’ufnunayah hitit hin bar oto’otowen hitit naatu Jesu iu’uwih na’atube sawar etei’imak hitita’uren, naatu Tar Nowaten ana hiyuw hibogaigiwas.
17 ኡል ሄመን ካኮላረ ጎራታ የሱሳ ቶሞንኮ ላማነ ዎታ ኤመተ።
17 Veya re birabirab Jesu ana bai’ufununayah 12 bairi hina
18 ኣሞ ጉት ግራን፥ “አን ሩምና አማራ፥ እስን ኦሮኮ ኮ፥ ኢነ ዎታ ካአማራ ኡሱ እን ሮርስ ስስናራ” አመ።
18 hima bay hi’aa wanawanan Jesu misir eo, “Anababatun a tur ao’owen kwa wanawananamaim orot ta boro babau nao anamorob, nati orot i ayu airi efan ta’imon ama a’au.”
19 እሶና ያደነን፤ እሶና መተመተይ፥ “አን ሌዉና?” አማኖ ሀጋአበን።
19 Bai’ufununayah gubamih hurir himisir ta’ita’imon Jesu hibabatiyih, “O kunotanot ayu ai en?”
20 የሱሳና፤ እስን ቶሞንኮ ላማ ኦሮኮ ኮ፥ ኢነ ዎታ ገነ ያላኣይ ካዳግሳሮያ።
20 Jesu iyafutih eo, “Kwa na 12 wanawanamaim yait ana rafiy nab ayu airi tew yan anabubutu’ub orotoban nati.
21 ኤረ ካእባዶ ጋራኬሳ ጎጎጻፋመሮይ ጎይናራ፤ ኤረ ካእባዶ ሮርሰ ካስሳሮን ሀሱ እባዶትን ጎአመን ኣኔ! ሀሱ እባዶት ሀኡሙላሞን ሄስ ግረዋ ኢዳረ።
21 Orot Natun i boro namorob Bukamaim hikikirum na’atube, baise yait Orot Natun baban eo emomorob i boro bai’akir kakafin maiyow nab, gewasin nati orot iti tafaramaim men tatufuw.”
22 አማ ግራን የሱሳ ባቦ ኬሰጉረ ሶማሳተ፤ ኤካኤብሰጉረ ኡሱኮ ኦአጋልሳታራዉን ስሳ፥ “አህአይ፤ ሂኒዕ ሶኦቴያን” አመራ።
22 Bay hi’aa wanawanan Jesu rafiy bai merar yi yoyoban sawar imasib, ana bai’ufununayah itih eo, “Kwabai kwa’aan, iti i ayu biyou.”
23 ጡጋና ኬሰጉረ ሶማሳተ እሶን ስሰ፤ ዱባና ኤሰኮ ጣሜን።
23 Naatu kerowas bai God ana merar yi sawar, ana bai’ufununayah itih etei’imak hitom.
24 አደና ሃ አመ፤ “ሂክ ኦሞጋን ማራን ካኡባታሮ ካአማቶ ኢግኬያ፤
24 Naatu iuwih eo “Iti i ayu au rara au Obaibasit Boubun kwa etei isa abisuwai.
25 አን ሩምና አማራ፤ ዎኖናት ካዋይ ካኡሱብ ካዎይኒ ጣሞ ታኮጣምሮ ኤሰ አሪ ታጌጊሮን ዱዶ ላኮጣምናሮ።”
25 Anababatun a tur ao’owen, Ayu iti wine boro men anatom maiye, anama’am wine boubun Tamai ana aiwobomaimibo anatom.”
26 ማዛሙር ዛማሬን አባባቴንጉረን ደብረዘይት ዎዳም ቶስ ቤን።
26 Naatu ew hitabor sawar himisir hitit hin Olive oyawemaim hitit.
27 የሱሳ ኡሱኮ ኦአጋልሳታራነ፤ “ካፎፌ ባስናራ፤ እዳድና ዳርአምናራ አማመ ጎጎጻፋመሮ እስን ዱባ እን ካካይናታን።
27 Jesu ana bai’ufununayah hai tur eowen eo, “Kwa etei’imak boro kwanabihir ayu kwanihamiyu, anayabin Bukamaim iti na’atube hikirum.”
28 አየሱን ጎአመን አን ካኮኬ ጎራታ አድ፥ እስንኮ ጣይ ጋሊላ ቶስ ሴይናራ።”
28 Baise morobone ana mimisir ufunamaim ayu boro wan anan Galilee anatit.”
29 ጴጢሮሳና፤ “ዱባ ጎሀንዱዱፋተና አን ሱረ ኩ ላኮሀንዱዱፋይናሮ” አመ።
29 Peter iya’afut eo, “Au ofonah boro hinabihir, baise ayu boro men anihamiy ana bihiramih.”
30 የሱሳና፤ “አን ሩምና አማራ፤ ህታ ሄመን ሉካለ ላማ ጋል ሀኦይኖን ግራን፥ አት እን ሴድ ጋል ካካይናታ” አመ።
30 Jesu Peter isan eo, “Anababatun a tur ao’owen boun gugumin o mar tounu ayu inayayoubu ufunamaim kokorere boro mar rou’ab nao’o inanowar.”
31 ጴጢሮሳና አደ፤ “ኩኔ ዎታ ካጎይሮ ጎሌና ሱረ ላኮካካይናሮ” አማ ኣሎ አታይሰ አዬሰ። ዱባና ኡሱማሌዋ አመን።
31 Peter fair raro’on rab eo, “Ayu boro men kafa’imo nati tur ana’omih, ayu o airit morobomih wabin abatun.” Naatu bai’ufununayah etei’imak tur ta’imon hio.
32 ኤሰኮ አባባተረን ጌተሰማን ታአማማቶ ባንኤ ቶስ ሴተን፤ የሱሳና ኡሱኮ ኦአጋልሳታራነ፥ “አን ኣንቴ ሴይ ኤባሮ እስን ህታኒ ሀማጻ” አመ።
32 Naatu hina efan wabin Gethsemane imaim hitit, Jesu ana bai’ufununayah isah eo, “Iti’imaim kwanama ayu anan anayoyoban.”
33 ጴጢሮሳነ፥ ያይቆባነ፥ ያንሳነ ዎታ ኣተ ሴተ፤ ኣሎ ያዳኖና ጫናቃማኖ ሀጋአበ።
33 Peter, James, naatu John buwih bairi hin. Dogoron wanawanan busuruf yababan naatu biyababan ana bit tatam.
34 አዴ፤ “ኔፎትና ታ ጎይን ጌቶ ኣሎ ያደ። ህታኒ ሄሳዴን አታዬን ኦራዬን” አመ።
34 Naatu ana bai’ufununayah nah tounu isah eo, “Dogorou wanawanan yababan i ra’at kwanekwan kafa’imo nimfufuru, imih iti’imaim kwamare naatu mata nanuw kwanama.”
35 እሶኮ አባራን ሽጲ አመረ ሆረሆረ በቤዲ ኡል ኦየረ ካዳንዳመ ጎሌ ሀሴ ሳቲ ጎጎሮርቶ ኤባታ፥
35 Jesu in kafa’imo yumatan aubabe me yan ra’iy naatu yoyoban saife ef tama’am na’at bai’akir ana veya tanan men tab.
36 “ኣቦኬ! ካመን ዱባ ኩዬን ዳንዳማራ፤ ህታ ታራኮ ጡጋ እንኮ ኬስ፤ አየሱን ጎአመን ፈኢቴ ሀሌኖን ግራን ፈኢታክ ማለ ሀሌዎ” አመ።
36 Jesu yoyoban eo, “Tamai, Taimaya! Sawar etei i hamehamen karam boro inasinaf iti biyababan ana kerowas biyau’umaim kubosair, men ayu au kok baise o a kok.”
37 አባባይ ኡሱ ጎኤሜሮ ኡሱኮ ኦአጋልሳታረን ሁዱረን ኦግራን ሄለ፤ ጴጢሮሳነ ሃ አመ፥ “ስሞና፥ ሁዱርተታ? ሳቲ ቶና ሱረ አታይ ናባድ ኦራይን ዋተ?
37 Naatu Jesu matabir maiye nan ana bai’ufununayah nah tounu hi’inu’in itih Peter isan eo, “Simon o mata fot ku’inu’in? Karam boro one hour ana fofonin mata hitanuw bairit tatama?”
38 ጫፍቲ ኦርድ ጎጎታቦንኮ አታዬን ኤባየን፤ አያና ኤካተ ግራ፥ ሶ ጎአመን ኦሀራራንያን።”
38 Nah tounu isah eo, “Mata to’iwa’an kwayoyoban saise men routobon kwanab, ayub i ekokok baise biya i himorob.”
39 አደና ሴተጉረ ሆራርጀ ካኤባተሮዋ አደ ኤባተ።
39 Jesu matabir maiye yoyobanamih in, tur ta’imonabanak eo yoyoban.
40 ካላም ጎአባባሮ ኢልኦ ኦትሶይ ሁዱሮ እስላተደ ኦሁዱሬራን ዴ፤ ኡሱን ታአም አባብራና ላኮካሳናየን።
40 Naatu matabir maiye nan ana bai’ufununayah biyah tit matah koun bit sawar hi’inu’in itih, naatu Peter tur o isan kasiy awan bit.
41 ካሴድ ጎራታና ኤመተረ ሃ አመ፤ “ግዳ ሁዱርቴን ፎልሳዬን ግታን? ጎርታ ሌራ! ሳትና ጌተታ፤ ሂክማ፤ ኤረ ካእባዶ ጩባለሳልኮት ገነ ሮርሳም ስሳምናራ።
41 Jesu mar baitounin matabir maiye na ana bai’ufununayah biyah tit eo, “Kwa i boro’ika kwai’in kwabiyarir? Kwaiyariraka! Mata tenuw. Orot Natun i sabuw kakafih umahimaim hiyai hinab hinafatumimih.
42 ክያ፤ ሴኖ፤ እን ሮርስ ካስስናራ ጋባላመራ!”
42 Kwamisir tan, kwa’itin, orot yanuwayan i natitaka, nabuwu’umih.”
43 ጎርሰዋ ኡሱ አዬሳ ግራን ቶሞንኮ ላማኮ ኮ ይሁዳ ኤመተ፤ ኡሱነ ዎታ ሺፋና ዱላ ኦአባተረን፥ ካቱቃሞል ዎይቻልኮ፥ ሴራ ካሙሴ ኦአጋልስሳራንኮና ጃርሶለኮ ካፋራመረ እባዶ ግረ።
43 Jesu ana tur eo sawara’e, bai’ufununayah nah 12 wanawanahimaim Judas yanuwayan, firis ukwarih, Ofafar bai’obaiyenayah naatu regaregah ai’in kou’ay gagamin kaiy kefat auman Judas nawiyih bairi hina hitit.
44 ሮርስ ካስስናራ ይሁዳ፥ “አን ካአንጋታራ ኡሱያ አባ፤ ኦራ ጌሳ” አማ ጣየ ማላታ እሶን ስሰ ግረ።
44 Yanuwayan i kou’ay eobaimanih, “Orot menatan ayu anab ana mamamay kwa a kok orotoban nati, kwanab kwanafatum naatu kwanakaif auman kwanan.”
45 ጎጎጌይ ጎርሰዋ የሱሳ ቶስ ጋባላመጉረ፥ “ካአጋልስሳቶ!” አመ አንጋተ፤
45 Basit hina hititit ana veya Judas mutufor in Jesu biyan tit eo, “Bai’obaiyenayan!” Naatu mamay.
46 እባዶና የሱሳ አበን ሽዬን።
46 Naatu Jesu hibai hirab hifatum.
47 ዶሌ አሌን ኦግሬንኮ ኮ ካቱቃሞል ዎይቻቲን ካሀንዳረኮት ነበ ጎሰ።
47 Baise orot ta nati’imaim batabat kaiy bai firis ukwarin ana akir wairafin tainin buru’um.
48 የሱሳና ሃ አመ፥ “ሽታ አን እን አብን ሺፋና ዱላ አብቴን ኤሜቴን?
48 Jesu awan tara’ah kou’ay isah eo, “Kwa a kaiy, a kefat kwaiteten kwanan ayu fatumu’umih ana itinin ayu i bainowan orot na’atube.
49 አርጌቶ ቁሉክ ምን ኦሮ እስን አጋልስሳ እስኔ ዎታ ታኮግሬይ ላኮአብተቴን፥ አየሱን ጎአመን፤ ማጻፋ ጉዳይን ሂክ ሌ።”
49 Mar etei Tafaror Baremaim ama abibinan men imaim kwatafatumu? Baise abisa Bukamaim hi’o hikikirum i nan niturobe.”
50 ሀሱ ጎራታ ዱባና ኢሰን ባቃተን።
50 Nati’imaim ana bai’ufununayah etei’imak hihamiy hibihir.
51 ሀዉአይቴሳ ጋሼይ ካጎልሰረ ዎዳላት ኮ የሱሳ ዴበ ሰሴታ ግረ። እባዶና ሂካ ዎዳላት ካኮአባረ ጎራታ፥
51 Orot boubun ta ana faifuw baban akisin ius Jesu bi’ufunun, hisinaftobon hitab hitafatumimih,
52 ኡሱ አደ ጋሸቴሳ ሻፈጉረ ሀዉአይ ባቃተ።
52 baise ana faifuwawat hibai i segar bihir.
53 የሱሳና ቱቃሞን ኦዶናት ካአቦኮክ አዉድ ቶስ ጌሰን፤ ኤሴና ካቱቃሞል ዎይቻል፥ ጃርሶለና ሴራ ካሙሴ ኦአጋልስሳራነ ዱባ ኩኩአመን።
53 Firis Gagamin, orot ai’in, Ofafar bai’obaiyenayah, etei hiru’ay hima’am Jesu hibai hina firis ukwarih ana baremaim hirun.
54 ጴጢሮሳና ፋክመረ ዴበ ሰሴታ ቱቃሞሉን ኦዶናት ካአቦኮክ አዉድ ታ ጌሮ ሴተ፥ ኤሴና ኦሀንዳሬነ ዎታ ኤለን ጣንጣማ ግረ።
54 Peter ef yokaika i’ufnunih bairi hina Firis Gagamin ana bar merar hitit imaim ma’utenayah wairaf hi’asir hima rararih i na bairi hima rarih.
55 ካቱቃሞል ዎይቻልና ታሾንጎ ኡና ዱባ የሱሳ ላጋዲን ካአቶቲሮ ዶተን፤ አየሱን ጎአመን ሄልን ላኮዳንዴን።
55 Firis ukwarih naatu kanisel ana kou’ay sabuw tutufin etei hisinaftobon baifuwen tur hibow hitit saise imaim Jesu hita’asabun isan, baise ana kakafin men ta hitita’urimih.
56 ኦሞጋና ጣራ ጎአቶተና፥ አዬስክሶ ኮ ሊን ላኮዳንዴ።
56 Sifrubonayah moumurih maiyow Jesu isan hifufuwen, baise hai tur hio men Jesu sisinafumaim hi’o’omih.
57 ኮኮና ኬጉረን ሃ አማ ጣራ አቶተን፥
57 Naatu sabuw afa himisir Jesu isan baifuwen tur hibow hit hio.
58 “ሂክ፥ ገነ ታእባዶ ካማዳርተቶ ቁሉክ ምን ባስጉረ ታሴድ አሪ ካካለ ገነ ታእባዶ ካንማዳሮን ግቶ አን ማዳርናራ፥ አማ ኖ ማልነና።”
58 “Aki eo anowar, ‘Sabuw umahimaim Tafaror Bar hiwowowab ayu boro anataraboun nare naatu veya tounu ufunamaim boro ana wowab maiye, men sabuw umahimaim hiwowowab na’atube.’”
59 ህክና ሌ ግራን አቶናትክሶ ሱረ ኮ ላኮሌ።
59 Baise hai tur hio men ta sisinafumaim hi’o’omih.
60 ካቱቃሞል ዎይቻትና እሶ ሆረ ኬ አሌጉረ፥ “ሂኒዕ ኩዬ ጉት ካአቶታራን መያ? ሙን አባባናዋታ?” አማ የሱሳ ሆሳተ።
60 Imaibo Firis Gagamin misir sabuw nahimaim bat Jesu ibatiy, “Orot hairi sif hirurubon inowar naatu boro hai tur wan inay ai en?”
61 የሱሳ ጎአመን ጫልኢ አመ፤ ኮና ኡሱ ላኮአባበ፥ ቱቃሞሉን ኦዶናት ካአባ ግዳ አደ፥ ካሶማሳሳንቴ ኤረ ካዋ አትታ? አማ ሆሳተ።
61 Baise Jesu men kafa’imo tur ta eomih, Firis Gagamin ibanak ibatiy maiye, “O i Roubininayan God Baigegewasinayan Natun?”
62 የሱሳና፥ “እ አንያ፤ ኤረ ካእባዶ መርጌ ታዋይ ሀማጼ ግራን፥ ካዳሩረ ዱማንቻል ኤመታ ድናታን” አመ።
62 Jesu iya’afut eo, “Ayu i Natun, naatu kwa etei boro Orot Natun God fairin uman asukwafune namare rofom wanawanan nanan kwana’itin!”
63 ካቱቃሞል ዎይቻትና ሳርስኬሳ ፊላ፥ ሃ አመ፤ “ካካለ ኤክ አቶ ዶትሳራ?”
63 Naatu Firis Gagamin iti tur nonowar ana faifuw bow seb naatu eo, “Aki men akokok sif rubonayah!
64 “ሀባርኬሳ ማልቴታን፤ ሀያ መ ኣን ላራ?” እሶና ጎይን ዶትሳራ አማ ዱባና ህኢ ቶ ሌን ፍርዴን።
64 Baigigimen tur eo kwanowar, mi’itube kwanotanot?” Etei’imak hio, “I bowabow kakafin sinaf naatu i boro namorob?”
65 ሀሱ ጎራታ ኮኮ ሀንጩፈ ቱፋኖ ሀጋአበን፤ በቤዲ ሆጎግሰንጉረን ቶንቶሞይ ባሳ፥ “አላ ሄገሮ አየስ፤” አማ ግረን። ኦካለና ባላባንጆ ባሳ ጌሰን።
65 Sabuw afa Jesu yumatan hikwaitututur naatu matan faifuwamaim hisum hirab hio, “Kuo anowar yait o rabi?” Ma’utenayah auman rebareban hifafar.
66 ጴጢሮሳ ቱቃሞሉን ኦዶናት ካአቦኮክ አዉዲ ኦሮ ምና ታሄገሌነ ግራን እሶን ኦሀንዳሬንኮ ቶ ኤመተዴ፤
66 Peter ufun bar meraraka ma’am basit Firis Gagamin ana akirwairafin babitai na sisibinamaim tit,
67 ጴጢሮሳ ኤለን ጣንጣማ ካሀማጼሮ ትችሰ ዴተጉዴ፥ “አት ካናዝረት የሱሳነ ዎታ ግቴ” አንተ።
67 Naatu Peter ma wairaf rarar babitai bat itin kikin naatu eo, “O auman Jesu airi Nazarethane kwana.”
68 ጴጢሮሳ አደ፤ “አት ካአማቶ አን ላኮካሶ፤ ጎርቱን ላኮሻዳሮ” አማ ካካተ። ኤሰኮ ካኮታባራን ጎጫ ቶስ ሳርዴ ቤ፤ ሀሱ ጎራታ ሉካለ ኦየ።
68 Baise Peter youb, “Ayu men aso’ob o abitur ku’o.” Basit i bar merar ana etawan gagamin ufunane tit, naatu kokorere eo.
69 ድይትና ጴጢሮሳ ካኮድያተ ጎራታ ኤሰ ኦአሌረኑን፤ “ሂክ እባዶት ኡናትሶኮ ኮያ” አንቴ አዴ አዬሰ።
69 Akir babitai Peter itin maiye, naatu nati’imaim sabuw hibatabat tur ta’imon hai tur eowen, “Iti orot i Jesu ana bai’ufununayan ta!”
70 ኡሱ ጎአመን አደ ግዳና ካካተ። አባራን ጋጭመ ግራን ኤሰ ካአሌራ እባዶ ጴጢሮሳነ፥ “አት ካጋሊላ እባዶ ላኖካ አዴስሳራ፤ ኦግራን አት እሶኮ ኮታ” አመን።
70 Baise Peter ibanak youb maiye, hima kikimin sabuw bairi hibatabat Peter hiu, “Tur anababatun o i Jesu ana bai’ufununayan orot ta, anayabin o auman i Galilee orot.”
71 ኡሱ ጎአመን፥ “እስን ካአማታን እባዶት አን ላኮካሶ” አማ ቃንጋኖና አማታኖ ሀጋአበ።
71 Peter eobaifaro eo, “Anababatun a tur ao’owen, God baimakiy nitu ayu ana bifufuwen na’at, ayu nati orot men aso’ob!”
72 ጎርሰዋ ሉካለ ካላም ኦየ። ጴጢሮሳና፥ “ሉካለ ላማ ጋል ኦዋናኮ ሆረነ ሴድ ጋል እን ካካይናታ” ካአመረ ካየሱሳ ሃፉራ ቃል አመ። ኤሰኮና ዩሩሩ አመ ኦተ።
72 Mar ta’imonamo kokorere mar bairou’abin eo, naatu imaibo Peter nuhin taseb Jesu mi’itube eo not, “Kokorere mar rou’ab nao ana veya o boro mar tounu ayu inayoubu.” Naatu Peter busuruf rerey.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Marcos 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.