Lucas 14

bswe (BSWE) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 አይሁድን ታፎልሲ አሪ ቶይ፥ የሱሳ ባቦ ኣምን ካፋራሳው ዎይቻልኮ ኮ ካሌረ እባዶትኮክ ምን ቶስ ካኮታባረ ጎራታ፥ እባዶ ኡሱ ጉት ማራሙርሳ ግረ።
1 Baiyarir ana veya ta, Pharisee hai ukwarin ana baremaim Jesu bay aamih na, baise sabuw nati’imaim hima’ama i Jesu hibimtitiy.
2 ኤሴና ማርኮክ ዱዱቤል ካአቦሳማረ እባዶት ኮ ኡሱ ሆረ ግረ።
2 Naatu nati’imaim orot ta an uman hikurut ma’am yawas isan na Jesu nanamaim tit.
3 የሱሳና፥ ሴራ ኦአጋልስሳራኔና ፋራሳውልነ፥ “አይሁድን ታፎልሲ አሪ ኩባሌሳል ፋይሳኖ ዶትሳራ ሙ ላኮዶትሳሮያ?” አመ እሶ ሆሳተ።
3 Baise Jesu Pharisee naatu ofafar so’ob wairafih ibatiyih, “Baiyarir ana veya’amaim ata ofafar ebibasit boro orot babin taniyawas ai en?”
4 እሶና አደን ጫልኢ አመን። ኡሱና እባዶት አበ ፋይሰረ ጋልሰ።
4 Baise men tur ta hio. Basit Jesu orot bai iyawas naatu iu ana ubar in.
5 አደና፥ “እስንኮ ኮ ኤረኬሳ ጎርቱን አርኬሳ ታፎልሲ አሪ ጉምቢ ኦሮድ ጎኢየ ሳም ካቤሳኖን አዮያ?” አመ።
5 Imaibo ibatiyih, “O orot ta natu o a bobaituw Baiyarir ana veya hub tare’er na’at boro itihamiy ta’in tamorob, o boro mata takabiy itarowen ra’ah tayen?”
6 እሶና ሂካኑን ቶና ታአም አባብራን ዋተን።
6 Sabuw baiyafutinamih hikasiy hima kwanekwan.
7 የሱሳ አሞን ኦኡማመራን ታካባጃ ባንኤ ኦአሳባታራን ዴጉረ፥ ሃ አማ ሂካ ማሱሳ እሶን ሰገ።
7 Nanawan sabuw afa bay aa ana efanamaim efan gewasih hirurubinen Jesu itih, basit oroubonamaim sabuw iuwih eo,
8 “እባዶት ኮ ምን ካሃስኖ አሞን ኩ ጎኡመ፥ ታካባጃ ባንኤ አሮሀማጽተ፥ ካባጃይ ኩኮ ካንጂንክ እባዶት ካኡማመሮ ጎሌ፥
8 “Orot ta, tabin ana hiyuw isan a kob nan na’uwi inanan men inayen efan gewasinamaim inamare’emih, anayabin orot gagamin ta auman ana kob hinan boro enan.
9 እስን ላማ ዱባና ካኡማተረ ኤመይረ፥ ባንኤ ‘ሂካ እባዶትን ጋፋርና’ አምናራ፤ አትና ሙልደ ሁስ ታአንተ ባንኤ ዳግ ሀማጽናታ።
9 Imih orot hiyuw matuwan airi a kob na uwi kwanan boro nayen na’uwi, ‘Aro o kumisir haw kure, tura eyen iti’imaim emare,’ o boro biya’ohow auman inamisir haw inare.
10 አየሱን ጎአመን አት ካኮኡማንተ ጎራታ ሁስ ታአንተ ባንኤ ድያደ ሀማጺ፥ ኩ ካኡማተራ ኤመይረ፥ ‘አን ካጌላታሮኬ፥ ኮይ ህታኒ ጦቂ አም ሀማጽ አምናራ፥’ አትና ሀሱ ጎራታ ራቶ አሞን ካሀማጼሮ እባዶ ዱባ ሆረ ካባጃምናታ።
10 Imih a kob hinan hina’uwi inanan, haw inamare, saise orot hiyuw matuwan a kob nan boro na’uwi, ‘Au begon kuyen seb ir yan kumare,’ o boro yasisir auman ina misir seb inayen efan gewasin inab nanawan afa bairi ir yan kwanama.
11 ኣላንቲና እስኦቴሳ ካጦቂ ጦቂኢሳታራ ዱባ ሁስ አምናራ። እስኦቴሳ ሁስ ሁስሳታራ ዱባ ጦቂ አማራ።”
11 Anayabin orot yait taiyuwin i’itin ra’ah, God boro nab haw nayare, baise orot yait taiyuwin i’itin furuw God boro nayara’ah orot gagamin namatar.”
12 የሱሳና ካኡማተሮ እባዶትነ አደ፥ “ክታ ካአር ጎርቱን ክታ ካሄመነ ኣሞ ካኮኤካሳቶ ጎራታ ኦፈልተቶ ጎጎማርትሶንኮና አምአታ ኩን ጎጎአባቦንኮ፥ ኩ ካጌላታሮኮ ጎርቱን አብላልታ ፋልካ ጎርቱን ዱረሳ ኦላታ አሮኡማተ።
12 Imaibo Jesu bar matuwan hairi bay aamih iu nan isan eo, “Auyit o rabirab ana bay inabitab, men o a of, tait bairi a rara ta’imon, taituwa o isusu’ubih, naatu a’ofonah guguw wairafih ina’uwih hinan bairi kwana’aamih. Anayabin o nati na’atube inasinaf, i boro a bay wan hitab hinit inaa.
13 አየሱን ጎአመን ማርትና ካኮኤካሳተ ጎራታ ህየሳል ኦኤሳራን፥ ናፋለሳና ኢልኦ ኦደያኖን ኡም።
13 Baise hiyuw inabowabow ana veya, yababan wairafih, ah umah kurut, ah umah duboh, matah fim, ina’uwih hinan bairi bay kwanaa,
14 አት ሶማሳንቶዋ፥ ሂኒዕ አማኣ አባብን ኦዳንዴኖን ማንኮሌን ማራን፥ ቁሎለኮክ ከያኖይ አምአታ አባባቶዋ” አመ።
14 saise God boro baigegewasin nit. Anayabin sabuw nati boro men a hiyuw wan hinay hinit, baise sabuw gewasih morobone hinamimisir ana veya’amaim, abisa isisinaf isan God boro imaim a wayow nit.”
15 የሱሳነ ዎታ አሞን ኦሀማጼራን ኦሮኮ ኮ ሂካ ማለረ “ዎኖናት ካዋይ ጋባላመረ ባቦኮ ካአማራ ካሶማሳመያ” አመ።
15 Orot ta nati bay ana gemamaim hairi hima’am iti tur nowar, basit Jesu isan eo, “Orot yait God ana aiwobomaim hiyuw isan namamare boro yasisir gagamin maiyow nab.”
16 የሱሳ አደ፥ “እባዶት ኮ ኦአቲ ማርትና ኤካሳተረ ካሞጋን እባዶ ኡመ።
16 Baise Jesu oroubonamaim orot iu, “Veya ta orot ana hiyuw bogaigiwas, naatu sabuw maumurih na’in hai kob in.
17 ካአሞ ጎራታና ካኮገያረ ጎራታ ታኡማንተቶ ማርትጆልነ፥ ‘ሂክማ፥ ካአመን ዱባና ኤካተራ ኮዬን’ አም ጎጎኡምሮን ካሀንዳሮኬሳ ፋረ።
17 Naatu hiyuw aanin isan ana veya natit, tur iyafar ana ofonah isah eo, ‘Kwanan hiyuw tanaa, sawar etei ai moyab sawar.’
18 “አየሱን ጎአመን ዱባና ታትሶ ታትሶ ኣላንቲ መጣኖ ሀጋአበን፥ ካሆሬ ጋና ግዳ ‘ኤረ ማንኮኢምናየሮ ማራን ሴይረ ድያታኖ ዶትሳራ፥ ማጋኔ፥ ኢን ሻጋ የልና’ አመ።
18 Baise etei hikwahir tur ta ta hibow hitit, orot ta eo, ‘Ayu au me boubun atubun ananutitiyimih anan, a tur ao’owen men karam boro anan.’
19 “ካካለና፥ ‘አን አራር ካዶ ከን ኢምናየራ፤ እሶ አብ ድናራ ማጋኔ ሻጋ ኢን የልና’ አመ።
19 Orot ta eo, ‘Ayu au cow baubuh etei ten atobon, imih baimanamen isan anan, a tur ao’owen men karam boro anan.’
20 “ካካለና አደ፥ ‘አን ጋና ካማሻሸ ማንኮሌ ማራን ኤመይን ላኮዳንዴሮ አመ።’
20 Naatu orot ta eo, ‘Ayu i boubun atabin, imih men karam boro aawau anihamiy nama airit tanan.’
21 “ካሀንዳረና አባባተ ኤመተረ ዎይቻኬሳዉን ሰገ። ሀሱ ጎራታ ካምነ ጎታ አማራተረ ካሀንዳረነ፥ ‘ሳምደ ራ ካባላኣኒ ካግሮና ካኡባን ካግሮ ዱባ ቤ፥ ህየሳልና ናፋለሳጆል፥ ኢልኦ ካደያኖና ካኤሳሮ ሂታራ ታብስ’ አመ።
21 Akir wairafin matabir maiye na orot gagamin ana tur eowen. Bar matuwan yan so’ar ana akir wairafin iu, ‘Saife kutit kwen ef gagamih yahimaim naatu bar merar hai ef yahimaim sabuw kakafih, yababan wairafih, ah umah kurut, ah umah murubih, matan fim initeten inan hiyuw tanaa.’
22 “ካሀንዳረና፥ ‘ጎታኬ፤ አት ካአጃጂተተ ዱባ ጉድሰራ፥ ግዳና አደ ባንኤ ግቶዋ’ አመ።
22 Naatu akir wairafin eo, Regah, io na’atube i asinaf, baise bar awan i men karatan.’
23 “ጎታና ካሀንዳረነ፥ ራ ካጎሳ ቶንሳ ራ ካቃማ ቶስ ቤና፥ ‘ምንክና ጎጎአማጋምሮን ካሄልተ ዱባ ሁና ኬን ጉደ ታብስና።
23 Imaibo orot ana akir wairafin iu, ‘Kutit kwen bar merar hai ef gagamih yahimaim, naatu ef gidigidih rewahimaim, sabuw iyab nati’imaim ina’i’itih inabuwih kwanan, saise au bar awan nakaratan.’
24 ኣንክ ኡማመ ግራን ካዲደሮ እባዶኮ አሞኬ ህኢ ካአብናራ ኮና ላኮግሮ!’ አመ።”
24 A tur ao’owen sabuw iyab wan hai kob anan i men hikok imih boro men yait ta au hiyuw nakatubunimih!”
25 ካሞጋን ጎሳ ራቶ ሰሴታ ግራን፥ የሱሳ ካምባል አመረ ሃ አመ።
25 Ana veya ta sabuw rau’ay gagamin na’in Jesu hi’ufunun bairi hinan tatabir iuwih eo,
26 “እን ቶስ ካኤመታራ ዱባ ኣቦኬሳና ኣየቴሳ ኦርቴሳና ይስኬሳ፥ አቢላልቴሳና አባላልቴሳ፥ ግርኬሳ ዱዶ ሀሄሶን እንኮ ሮርሳተ ካጌላታራ፥ ኢንደቤ ካሰሰታሮ ሊን ላኮዳንዳሮ።
26 “Orot yait ayu ebi’ufnunu, baise hinah, tamah, aawan natunatun, taitin, ruburubun isah ebiyabow naatu i taiyuwin auman ana yawas isan ebiyabow, nati orot i men karam boro ayu ni’ufnunu.
27 ማስቃሊቴሳ ስዳይረ እን ዴበ ካሰሰኖን እንኮ ካአጋልሳታሮ ሊን ላኮዳንዳሮ።
27 Orot yait ana onaf na’abar ayu ananamaim ni’ufnunu airi ananan i ayu au bai’ufununayan.
28 “እስን ኦሮኮ እባዶት ኮ ምን ካግንበ ማዳራይን ጎዶታተ፥ ጉድሲን ዳንዳኖና ዳንድዋት ጣየ ኤግታክ ማራጋደ ዶትሳሮ ሀማጺረ ዶክ ካሄዳኖን አዮያ?
28 Orot ta ana bar wowabinamih boro men asir nawowab kwaniyimih, baise wan i boro namare ana bar ayubin nayakitifuw, ana baiyan boro bai’ab naatu ana kabay karam boro iti bar nawowab nisawar ai en.
29 ኡኩም ሉጉዳይጉረ ጉሳዪን ጎዋተ፥ ካዴ ዱባ ኡሱ ቃጭፋታራ።
29 Anayabin ana kabay men nakakaram na’at boro tafah nararauwen ufunamaim wowabina’e nabat, naatu sabuw afa tafawat hinabatabat hina’itin boro hini’iyab hinamarib,
30 ሃና አማራን፥ ‘ሂክ እባዶት ምን ማዳራዪን አባተጉረ፥ ጉሳዪን አደ ዋተ’ አማራን።
30 hinao, ‘Iti orot bar wowabinamihibe busuruf tafawat rauwen naatu ihamiy ebatabat.’
31 “ጎርቱን ዎኖ ኮ ዎኖ ካካለ ዎታ ጀሬን ሻፋይን ካኮኬሮ ጎራታ፥ ኩማ ቶሞን ዎታዳራል ታብስሰረ ካኤሜታሮ ዎኖ ካካለ ኩማ ላማታን ዎታዳራ ዎታ ጀሬን ሻፋይን ዳንዳኖኮክ ሀማጽረ ካማካሮን አዮያ?
31 Itinin tabo iti, aiwob orot ta ana baiyowayah etei 10,000 tabow, aiwob orot ta hairi baiyowamih tan, baise aiwob orot ta ana baiyowayah etei i 20,000 imih nati aiwob ta i boro tamare tama tanot, ‘Ayu karam boro nati aiwob orot airi aniyow?’
32 ሻፋይን ካዳንዴኖን ጎሌ፥ ካካለ ዎኖ ጋና ኤባ ግራን፥ ሀንዳ ኦጌጊሳራን ፋረጉረ ዎጋርስ ሆሳታራ።
32 Naatu tanotanot men takakaram na’at, i boro ef yok tama tur tiyafar aiwob turan hairi hitao tufuw hita’afuw.
33 ኡሱማለና፥ እስን ኦሮኮ ማዮና ካኬሳ ካአቦ ዱባ ካኢሶን፥ እንኮ ካአጋልሳታሮ ሊን ላኮዳንዳሮ።”
33 Ef i nati ta’imon, orot yait nakok ayu bai’ufnunu’umih mat i ana sawar etei nakwahir nayaraiyen.
34 “ኤሰቦ ታኢዳንትታ፥ ኤሰቦ ኦኖሞንጀ ጎዋታንተ አድ ምሲ አባባይ ታኤሰቦ ኦኖሞንጀ ግርን ዳንዳታ?
34 Riy i gewasin, baise naniyan nabi’en boro hinisaroun, anayabin men karam boro hiniwa’an riy namatar maiye.
35 ኡሉን ሌረ ማዳባራዉን ላኦ ታስሶን ላኖይ ሳርድ ሻፋምናታ።
35 Naatu me yan ub yen gewas isan hinayayare boro men ana gewasin ta namatar, imih boro hinisaroun. Imih o yait tain ema’am inarub tur iti inanowar gewas!”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.